Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
I saved your little friend here, if that's in any way relevant to mention. Я спас твою маленького друга здесь, если это в любом случае отношение к говоря.
It's a big business here in DC, and the people that make the profit are brutal. В Вашингтоне это крупный бизнес, и люди, которые делают на этом прибыль, - бесчеловечны.
That's all I'm saying we do here. Именно это я и пытаюсь сказать.
That's because you don't know things around here. Это потому, что вы не знаете всех обстоятельств.
There are five meals in here. Мне это всё не кажется едой.
He sent me here, by the way. Кстати, это он отправил меня сюда.
Some people who came here by mistake, grandfather. Это люди, которые приехали сюда по ошибке, дедушка.
I've thought this thing out, And you must go away from here. Я обдумал это... и ты должна уехать отсюда.
She was here when it happened... the friend of the poor lady that went over the cliff. Она была здесь когда это случилось... подруга бедной леди, которая побежала на утёс.
If it's exactly like this, let's stop here. Зачем я это делаю, если Мачу Пикчу точно такой же? Давайте здесь остановимся.
But the school lockers here are on school property. Но шкафчики - это школьная собственность.
Well, it's not legal here. Да, только это в Калифорнии. А что вы хотите?
You cannot imagine what a joy it is for me to be here, to see all this. Вы не представляете, какое счастье для меня быть здесь, видеть все это.
I thought you were the leader here, Dooku. Я думал, что это вы - здешний лидер, Дуку.
For you to get involved here, it's... Ввязываясь в это дело, вы уподобляетесь любовнику неверной жены.
A great fit here, provided you survive. Думаю, что вы отлично подошли бы на это место, при условии что вы выживете.
I turned it on before you got here, but this place is big and drafty. Я включил его до того, как ты пришла, но это место большое и проветриваемое.
And I'll be here when she does. И я буду здесь, когда она сделает это.
Stay here and burn it all. Останься здесь и сожги все это.
You shouldn't have brought him here, Max. Не нужно было впутываться в это дело, Макс.
Well, I say this is fate, bumping into you here like this. Ну, я говорю это судьба, натыкаться на тебя здесь, как сейчас.
Well, here's a message that might do it... Хорошо, сообщение может это сделать...
Well, here's to old friends. Что ж, это за старых друзей.
He could walk in here tomorrow and tear it down. Завтра он может снести это все.
You, more than anyone, should get what's happening here, Max. Ты больше чем кто-либо должен понимать это.