Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
And here we are at the première of Dreamgirls. А это мы на премьере "Дрим Герлз".
To the boxers, their instructions... here's your referee, Judo Gene Labelle. К боксерам, их инструкции... это - Ваш рефери, Джудо Жене Лабель.
I actually had a relative come through here. Один из моих предков тоже прошёл через это.
I've got the pictures here to prove it. И у меня есть фотографии, которые это доказывают.
But no one believe me here. Но здесь в это никто не верит.
I wouldn't recommend that now... u just got here Rudo. Я бы не советовал тебе делать это, Ты же только приехал, Рудо.
You made it here... and it was meant for us. Вы создали это здесь, чтобы применить на нас.
That's now housed here in this rather austere and plain-looking building, the Cavendish Laboratory. Это теперь размещено здесь в этом довольно строгом и простом выглядящем здании, Лаборатории Кавендиша.
I got the tickets right here. "Это мои счастливые 2 цифры." Вот мой билет.
Is Valerie Blunt here? ... we'll rely on each other to get through this... Можно мне Валери Блант? ...мы будем полагаться друг на друга, чтобы пройти это испытание...
You're here because it's a mystery. Ты здесь потому что это тайна.
You're here because you like this. Ты здесь потому, что тебе это нравится.
I've seen him around town here and there, but that's it. Я встречала его в городе там, сям, но это так.
And watch this little miracle here dazzle us. И смотреть как это маленькое чудо ослепляет нас.
When you're done, just leave it in here. Когда закончите, оставьте все это здесь.
Fredrick, it's not funny, you can't be here. Фредерик, это не смешно, вам сюда нельзя.
I was here the entire time at my desk. Я была здесь, все это время, за своим столом.
We can feel it in the warmth of a ZBZ smile that greet us after a long day of traveling to get here. Мы можем почувствовать это в улыбках ЗБЗ, которые приветствуют нас после долгого путешествия, чтобы добраться сюда.
If we can speak anywhere freely, it's here, in our family chapel. Если мы где и можем говорить свободно, так это здесь, в нашей семейной часовне.
I came out here to give you this. Я пришёл отдать тебе вот это.
Be no murdering done around here, I don't mind telling you. Не надо здесь никого убивать, это я вам говорю.
It's your room. I'm just crashing here. Это твоя комната. я просто здесь валяюсь.
You stay here and have someone else go get it. Останьтесь и попросите кого-нибудь ещё всё это принести.
And I think that what I need is here. И понастоящему мне это не нужно.
We're here to settle this. Мы здесь, чтобы утрясти это.