Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
The only place they flourish is down here in the power room. Единственное место где они цветут, это здесь в энергоотсеке.
Well that's better than being cooked in here. Ну, это лучше, чем тут свариться.
And you sit here like it's a geriatric ward. А вы здесь сидите с таким видом, будто это дом престарелых.
Alright, let's bag this and get forensics down here for a full search. Хорошо, давай все это запакуем и вызовем экспертов, пусть обыщут все здесь.
Being here is what's best for you and your career. Работать здесь - это лучшее для тебя и твоей карьеры.
Well, that's because he isn't here. Это потому, что его здесь нет.
All I'm saying is suicide's a strong possibility here. Все, что я говорю это то, что самоубийство вполне возможно.
All right, chief, we'll take the case from here. Ладно, шериф, мы возьмем это дело.
Assaulting an officer will keep you here another eight hours. Нападение на офицера - это ещё восемь часов в камере.
We need a guy like him around here... to whip this place into shape. Нам нужен специалист его уровня, чтобы привести это место в порядок.
Lily, this here's our guest of honor, The Great Leslie. Лили, это наш почетный гость - Великий Лесли.
Now you have to do it here. Теперь ты должна сделать это здесь.
I still would've got you here. Это не помешало бы мне помочь тебе стать президентом.
That's not a good enough reason to keep me here. Это недостаточно веская причина, чтобы держать меня здесь.
This is America, folks, what you're watching right here. Это Америка, ребята, то, что вы видите здесь.
We don't really do that here. Мы действительно не делаем это здесь.
I could agree with that because the people here really aren't in charge. Я согласилась бы с этим, потому что люди здесь действительно ответственны за это.
The only one with a crush around here is you. Единственный влюблённый здесь - это ты.
Kevin says it's the only sport that's played here... Кевин говорит, что это единственный вид спорта, в который играют здесь...
All I've got from hate, since y'all got here. Всё, что я получил, это ненависть с момента вашего приезда.
I came here to bring you this. Я пришла, чтоб отдать вот это.
Well, that should put us about here. Надо бы отметить это на карте.
It's just like they've never actually been here at all. Это как будто их здесь вообще не было.
That happened here at Coffin Rock. Это было здесь, на Гробовой скале.
In here, I'm a pharaoh and this is my pyramid. Здесь я фараон, а это моя пирамида.