| The only place they flourish is down here in the power room. | Единственное место где они цветут, это здесь в энергоотсеке. |
| Well that's better than being cooked in here. | Ну, это лучше, чем тут свариться. |
| And you sit here like it's a geriatric ward. | А вы здесь сидите с таким видом, будто это дом престарелых. |
| Alright, let's bag this and get forensics down here for a full search. | Хорошо, давай все это запакуем и вызовем экспертов, пусть обыщут все здесь. |
| Being here is what's best for you and your career. | Работать здесь - это лучшее для тебя и твоей карьеры. |
| Well, that's because he isn't here. | Это потому, что его здесь нет. |
| All I'm saying is suicide's a strong possibility here. | Все, что я говорю это то, что самоубийство вполне возможно. |
| All right, chief, we'll take the case from here. | Ладно, шериф, мы возьмем это дело. |
| Assaulting an officer will keep you here another eight hours. | Нападение на офицера - это ещё восемь часов в камере. |
| We need a guy like him around here... to whip this place into shape. | Нам нужен специалист его уровня, чтобы привести это место в порядок. |
| Lily, this here's our guest of honor, The Great Leslie. | Лили, это наш почетный гость - Великий Лесли. |
| Now you have to do it here. | Теперь ты должна сделать это здесь. |
| I still would've got you here. | Это не помешало бы мне помочь тебе стать президентом. |
| That's not a good enough reason to keep me here. | Это недостаточно веская причина, чтобы держать меня здесь. |
| This is America, folks, what you're watching right here. | Это Америка, ребята, то, что вы видите здесь. |
| We don't really do that here. | Мы действительно не делаем это здесь. |
| I could agree with that because the people here really aren't in charge. | Я согласилась бы с этим, потому что люди здесь действительно ответственны за это. |
| The only one with a crush around here is you. | Единственный влюблённый здесь - это ты. |
| Kevin says it's the only sport that's played here... | Кевин говорит, что это единственный вид спорта, в который играют здесь... |
| All I've got from hate, since y'all got here. | Всё, что я получил, это ненависть с момента вашего приезда. |
| I came here to bring you this. | Я пришла, чтоб отдать вот это. |
| Well, that should put us about here. | Надо бы отметить это на карте. |
| It's just like they've never actually been here at all. | Это как будто их здесь вообще не было. |
| That happened here at Coffin Rock. | Это было здесь, на Гробовой скале. |
| In here, I'm a pharaoh and this is my pyramid. | Здесь я фараон, а это моя пирамида. |