Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
It still tracks with our story That we gave her money to spend here. Это всё равно подтверждает нашу историю, что мы дали ей деньги, чтобы потратить здесь.
Whatever's in here got to be worth something. Что бы тут ни было, это наверняка что-то ценное.
Ted, the only one who's lived here longer than you is me. Единственный, кто жил здесь дольше, чем ты - это я.
And your mom's been here the whole time. А твоя мама была здесь все это время.
That's when I thought all the other Panthers would be here. Это было, когда я думал, что тут будут все Пантеры.
Kind of like when Nick's mom brought Adalind here. Это как когда мама Ника привела Адалинду сюда.
I like this place, out here in the middle of a frozen lake. Мне нравится это место прямо посреди замерзшего озера.
I've got it here in my notes. У меня это есть в заметках.
But we have the text right here, Ms. Caruso. Но у нас есть это сообщение, миссис Карузо.
My conversation with the young lady here. это улажено, я бы хотел продолжить общение с этой милой девушкой.
First time, and I already love it here. Я здесь впервые, и уже люблю все это.
The last thing we need in here is any more reality. Последнее, в чём мы нуждаемся, это еще больше реализма.
You knew that when you walked in here. Ты поняла это, когда вошла сюда.
It's my fault she was out here. Это моя вина, что она была здесь.
That's going to be easier and put less pressure on a rebuilding here. Это будет проще и меньше давления для восстановления здесь.
You're here because it's your destiny. Ты здесь потому что это твоя судьба.
I'm here because it's my case. Я здесь, потому что это мое дело.
That seems to be your specialty here: lowering the clients' expectations. Похоже, это ваш конёк - занижать ожидания клиентов.
No, this is Barry Scheck in... here. Нет, это Барри Шек... здесь.
If it was nonsense, I wouldn't be here. Будь это глупостью, меня бы тут не было.
This dungeon's been here for, like, a couple hundred years. Это подземелье уже здесь пару сотен лет.
That is not what's happening here. Это не то, что происходит сейчас.
It's not found in the city, so it didn't happen here. В городе он не растёт, так что это случилось не здесь.
That's actually why I'm here. Это то, на самом деле, почему я здесь.
We could not afford to let that happen here. Мы не можем позволить, чтобы это здесь произошло.