Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
I barely even know where here is. Я даже не знаю где это...
But him being here, not remembering, the doesn't look good. Но его нахождение там, беспамятство, царапины... Это выглядит не хорошо.
End of the line. We'd better walk from here. Это конец линии, лучше уйти отсюда.
Be here as long as this place is. Это будет здесь, пока существует этот город.
Must be great to be getting out of here, going to a real city. Это должно быть здорово, выбраться отсюда, в настоящий город.
Probably be your last chance out of here. Возможно, это вам последний шанс выбраться отсюда.
You started this mess because uncle is not here. Вы все это начали, потому что его здесь нет.
Actually, this is my good side here. Вообще-то, это моя лучшая сторона.
This is my partner we're talking about here. Это мой напарник, о котором мы сейчас говорим.
This stained glass window could be right here in Manhattan. Это витражное окно может быть прямо здесь, на Манхэттене.
'Cause if you did, I would smack you right here and now. Потому что если бы Вы это сделали, я бы ударил Вас прямо здесь и сейчас.
You couldn't have timed being here more perfectly. Это благословение, что ты приехала к нам.
With some of the shield improvements that I've discovered here, it could work. При помощи некоторых усовершенствований щитов, которые были здесь найдены, это может сработать.
The only variable that we have not been able to eliminate is your presence here on this ship. Единственный вариант, который мы не в состоянии вычеркнуть из списка - это ваше присутствие на борту корабля.
If you fall here, that's the end. Если вы упадаете, это - конец.
I spent only two months here, but they were the best time of my life. Я прожил здесь всего два месяца, но это были лучшие дни моей жизни.
It might be what brought us here Возможно, это то, что привело нас сюда.
It is my wedding day, and since we're here... Это день моей свадьбы, и раз уж мы здесь...
This here is Red Harris from Cattle magazine. Это Ред Харрис из журнала "Скотоводство".
That's not what's happening here. Ну, это не совсем такой случай.
That's kind of why I'm here, actually. Ну, в общем-то, это причина, почему я здесь.
I'm going to need you to leave all this here as evidence. Придется вам оставить все это здесь как улику.
That's what happened here. Fascism. Это как раз и случилось, фашизм.
We have it all right here. У нас здесь все это есть.
It's downtown, six bus stops from here. Это в центре города, 6 остановок на автобусе.