Sleeping here... it was the safest place in the world. |
Я здесь спал, и мне казалось что это самое безопасное место на всем белом свете. |
We hoped to draw him here, and we did. |
Мы надеялись заманить его сюда, и нам это удалось. |
This is the first time in the entire competition You've been here. |
Это первый раз за все соревнования, когда ты здесь. |
Being here is such a surreal experience, |
То, что я нахожусь здесь, это просто нереальный опыт, |
Of course, down here, be more like a million. |
Конечно здесь это больше похоже на миллион. |
Maybe somebody left it on my desk here, and... |
Может быть, кто-нибудь оставил это на моем столе, и... |
So, I can't print it here, Drill. |
Поэтому я не могу распечатать это здесь, Дрилл. |
If so, a possible last sighting could have taken place here... |
Если это так, возможно в последний раз его видели здесь... |
That's not why I asked you here. |
Это не то, зачем я позвал вас. |
Well, folks, you heard it here first... the vice president. |
Ну что ж, господа, вы услышали это из первых уст... С нами была вице-президент. |
Everyone knows you're here because you shot someone. |
Нет, это из-за того, что ты стрелял в человека. |
Being post mistress round here, next best thing to being vicar in terms of finding things out. |
Быть здесь хозяйкой почты, это даже лучше, чем быть священником, в плане узнавания чего-то. |
It's an unusual name, but not around here. |
Это необычное имя, но не для местных. |
Okay, here we go, let's make up. |
Ладно, давайте, сделаем это. |
It wouldn't be right if you weren't here. |
Если бы ты не был с ней, это было бы неправильно. |
You do me much honour by coming here. |
Это вы делаете мне честь прийдя сюда. |
If not for that, could've been someone else standing here right now instead of me. |
Если бы не это, сейчас здесь бы мог быть кто-то другой вместо меня. |
I plan to be out of here before it even becomes an issue. |
Я планирую выбраться отсюда до того, как это станет проблемой. |
We come from MisIen... five parsecs from here in a yellow dwarf system. |
Мы прилетели из Мислена... Это в пяти парсеках отсюда. система желтого карлика. |
Would you look at this great big stain here. |
Ты только посмотри на это большое пятно. |
That's more than you're getting here. |
Да, но это лучше, чем то, что ты имеешь здесь. |
That would be assuming I actually had a job here. |
Это может означать, что у меня здесь есть работа. |
I actually convinced myself that by coming here this would all make sense... |
Я убеждала себя что придя сюда это все будет иметь смысл... |
And it can be very difficult to find slugs in here during the summer, which is great. |
И бывает сложно найти слизняков здесь на протяжении лета, и это здорово. |
It's the natural food that should be here. |
Это естественная еда, которая должна быть здесь. |