| Sleeping here... it was the safest place in the world. | Я здесь спал, и мне казалось что это самое безопасное место на всем белом свете. |
| We hoped to draw him here, and we did. | Мы надеялись заманить его сюда, и нам это удалось. |
| This is the first time in the entire competition You've been here. | Это первый раз за все соревнования, когда ты здесь. |
| Being here is such a surreal experience, | То, что я нахожусь здесь, это просто нереальный опыт, |
| Of course, down here, be more like a million. | Конечно здесь это больше похоже на миллион. |
| Maybe somebody left it on my desk here, and... | Может быть, кто-нибудь оставил это на моем столе, и... |
| So, I can't print it here, Drill. | Поэтому я не могу распечатать это здесь, Дрилл. |
| If so, a possible last sighting could have taken place here... | Если это так, возможно в последний раз его видели здесь... |
| That's not why I asked you here. | Это не то, зачем я позвал вас. |
| Well, folks, you heard it here first... the vice president. | Ну что ж, господа, вы услышали это из первых уст... С нами была вице-президент. |
| Everyone knows you're here because you shot someone. | Нет, это из-за того, что ты стрелял в человека. |
| Being post mistress round here, next best thing to being vicar in terms of finding things out. | Быть здесь хозяйкой почты, это даже лучше, чем быть священником, в плане узнавания чего-то. |
| It's an unusual name, but not around here. | Это необычное имя, но не для местных. |
| Okay, here we go, let's make up. | Ладно, давайте, сделаем это. |
| It wouldn't be right if you weren't here. | Если бы ты не был с ней, это было бы неправильно. |
| You do me much honour by coming here. | Это вы делаете мне честь прийдя сюда. |
| If not for that, could've been someone else standing here right now instead of me. | Если бы не это, сейчас здесь бы мог быть кто-то другой вместо меня. |
| I plan to be out of here before it even becomes an issue. | Я планирую выбраться отсюда до того, как это станет проблемой. |
| We come from MisIen... five parsecs from here in a yellow dwarf system. | Мы прилетели из Мислена... Это в пяти парсеках отсюда. система желтого карлика. |
| Would you look at this great big stain here. | Ты только посмотри на это большое пятно. |
| That's more than you're getting here. | Да, но это лучше, чем то, что ты имеешь здесь. |
| That would be assuming I actually had a job here. | Это может означать, что у меня здесь есть работа. |
| I actually convinced myself that by coming here this would all make sense... | Я убеждала себя что придя сюда это все будет иметь смысл... |
| And it can be very difficult to find slugs in here during the summer, which is great. | И бывает сложно найти слизняков здесь на протяжении лета, и это здорово. |
| It's the natural food that should be here. | Это естественная еда, которая должна быть здесь. |