| Well, does this celebration involve anything other than standing here? | Ну, а это празднование включает в себя что-нибудь, помимо стояния здесь? |
| I'm here to settle this business. | Я приёхал, чтобы уладить это дёло. |
| Siena, why would Hannah Montana be here? | Сиенна, с чего это Ханне Монтане быть здесь? |
| It's the first time I've had to use it since we moved in here. | Это первый раз, когда мне приходится использовать его с тех пор как мы сюда переехали. |
| You've been walled up in here for three days watching this stuff. | Ты была замурована здесь в течение трёх дней, смотря это. |
| Must be right around here somewhere. | Это где-то примерно здесь. Наверное. |
| I'll get out of here so fast... the suction will carry you along with me. | Я буду получать это здесь так быстро... всасывание будет нести вас вместе со мной. |
| From here on out, this place will hit you for me. | С этого момента это место будет мстить тебе за меня. |
| I believe it is our fate to be here. | Я считаю что это наша судьба быть здесь. |
| Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here. | Хорошо, когда порыв ветра, колыбель будет падать, и это упало здесь. |
| Leave the camera here. She'll be back soon. | Оставьте камеру здесь, это не надолго. |
| There's something not quite right here. | Так что здесь это не совсем правильно. |
| But nick here is just an improvisation. | Но Ник - это лишь импровизация. |
| Listen carefully, here it comes: the jackpot question. | Слушайте вопрос внимательно: это джек-пот. |
| If anyone is supposed to have any power here, it's me. | Если кто и должен здесь обладать какой-то силой, то это я. |
| I'm having a hard time forgiving and forgetting here. | Мне очень тяжело простить и забыть это. |
| And here's the living room clock sound. | А это звук часов в столовой. |
| But here is my deal, as you say. | Но вы сказали, что это МОЁ решение. |
| Call me Tracy, and this here is John. | Зовите меня Трейси, а это Джон. |
| And you've recalled those conversations here today in rather astonishing detail. | И вы можете воспроизвести это разговор здесь сегодня в весьма удивительных подробностях. |
| It's none of my business, and the girls will be here any second. | Это не мое дело и девочки будут тут с минуты на минуту. |
| He brought me here yesterday... to show me this. | Он приводил меня сюда вчера... чтобы показать мне это. |
| That is highly unlikely, and we can't prove it here. | Это практически невозможно и ничем не доказано. |
| The security out here is nothing compared to what's inside. | Охрана снаружи - это ничто по сравнению с тем, что внутри. |
| But Carlos here, he doesn't want to give it to me. | Но Карлос здесь, и он не собирается мне предоставлять это. |