Whoever put them here must've expected you to find some. |
Я могу только предположить, что кто бы ни ставил их, пошел на это не боясь, что их найдут. |
I wondered who was in here. |
А я думала, кто это тут? |
About a 15-minute drive from here. |
Это в 15-ти минутах езды отсюда. |
What I have here, this is the bathroom area. |
Что у меня здесь - это место для ванны. |
I'm sorry to be talking as if you weren't here. |
Прошу прощения за то, что говорю это так, будто бы тебя здесь нет. |
This doesn't concern us here today. |
Это не касается нас здесь и сегодня. |
We might be able to do that here. |
Мы могли бы сделать это здесь. |
I wished for you to see this place, and here we are. |
Я хотел чтобы ты увидел это место, и вот мы здесь. |
What I want... is to stay here with you and imagine the world outside doesn't exist. |
Чего я хочу... так это быть с тобой и представить что мир снаружи не существует. |
I understand your personal need here, son. |
Я понимаю, сынок, это личное. |
That narrows it down to the area between here and Lake Michigan. |
Это даёт нам зону поиска отсюда до озера Мичиган. |
It would be saying that things are already tainted here. |
Это будет говорить о том, что здесь уже все испоречно. |
This is my house, I live here. |
Это мой дом, я здесь живу. |
One along here sold for 850,000 a few weeks ago, it's ridiculous. |
Пару недель назад здесь неподалеку продали дом за 850000. Это смешно. |
OK, well, I won't be here long. |
Хорошо, это не займёт много времени. |
You already told me, that's why I'm here. |
Ты уже говорил мне это, поэтому я и здесь. |
It's those ones up above that have keeping us here. |
Это те, кто нас здесь держит. |
It doesn't explain the blindfold or how he got here. |
Это не объясняет завязанные глаза или как он попал туда. |
It's got to be better than being regularly beaten by somebody here. |
Это было бы лучше, чем быть здесь, регулярно кем-то избитым. |
He didn't put me here. |
Это не он отвёз меня сюда. |
It's an honor to be here tonight. |
Это большая честь быть здесь сегодня. |
Look here, taste this, girl. |
Иди сюда, попробуй это, девочка. |
Well, around here, we call that Wednesday. |
Ну, в этих местах мы это называем обычной средой! |
It's like fate that you and I are here together. |
Это судьба, что я и ты здесь вместе. |
What's your endgame here, brother? |
Это и есть конец твоей игры, друг? |