Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
It's our big day, and here I am, stressing about work. Это наш большой день, и вот я здесь, думаю о работе.
I see no reason to stand here and take this. Я я я не вижу причин стоять и слушать это.
It's what all the mooks here in Boston drink. Это то, что все низшие слои пьют здесь в Бостоне.
But there were plenty of you right here all along. А вас было так много здесь все это время.
Miranda, you've got plenty at stake here. Миранда, это важно для тебя.
Don't you make me come out here and tell you again. Не заставляй меня спуститься и еще раз тебе это сказать.
It's turning into Liberty Hall round here. Это место превращается в Либерти Холл.
If anybody can handle it out here, it's Charles. Если кто и выкрутится, так это Чарльз.
They were part of our life here, Marta. Это часть нашей жизни, Марта.
I think he's here, Mom. Мам, кажется, это он.
You brought all these people out here. Оглянись, это ты их сюда вытащила.
It will take months to authenticate, which will give me plenty of time to make some personnel changes around here. На аутентификацию уйдут месяцы, это даст мне достаточно времени, чтобы провести здесь кадровые перестановки.
And it means a lot that you're standing here apologizing with your dad and lovely mother. И это очень много значит, что ты стоишь здесь, извиняясь, со своим отцом и прекрасной матерью.
The movement was clearer, colder, more cynically calculating here than in any other country. Здесь это движение было более ясным, холодным и расчётливым, чем в любой другой стране.
I tell you this, here and now. Скажу вам это здесь и сейчас.
It's written here... in stone. Это написано здесь... на камне.
Look, all we have to do is find the kid and get out of here. Слушайте, все, что нам нужно сделать, это найти парнишку и убраться отсюда.
It's the only time I could make it down here. Это единственный раз, когда я смог прийти сюда.
And I'll spend every year Klaus is in here apologizing to you for it. И я проведу каждый год, пока Клаус здесь, извиняясь за это.
And I'm here to help you bring it back. И я здесь, чтобы помочь это вытащить.
But I was here the whole time. Но всё это время я была здесь.
But without her, we wouldn't be here like this. Но это из-за нее мы тут сидим.
We'll clear an area, we'll do it here. Мы расчистим эту зону, мы будем делать это здесь.
My hands were trapped here the entire time. Я была заперта здесь все это время.
What's weird is you, here, slumming it at a stakeout. Это ты странная, сидишь тут в трущобах, шпионишь.