Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
Really, it means a lot to have you all here, celebrating with us on this special day. Правда, это много значит, видеть вас всех здесь, празднующих с нами этот особенный день.
I care that you're doing it here. Меня волнует то, что ты делаешь это здесь.
We know it's Asgardian, so the rules are a little bendy here. Мы знаем, что это Асгардское, так что правила немного меняются.
Now this little number right here took first place at the Montana state fair. Это небольшое количество заняло первые места в штате Монтана.
True, but we have every right not to want you here. Это правда, но у нас есть полное право не видеть тебя.
Clear out, anything here in the morning gets burned. Выметайтесь. Завтра утром все это будет сожжено.
It doesn't seem right... us talking in here like this. Мне кажется, это неправильно... разговаривать здесь.
Perverse as that display may be, we're here to discuss the sacred bond of marriage. Это может выглядеть как мой каприз, но мы собрались здесь чтобы поговорить о священных узах брака.
That must be ten miles from here. Но это в десяти милях отсюда.
If you live here it's just everyday life. Для тех, кто здесь живет, это всё обыкновенно.
This happened while she's been here. Это случилось, когда она находилась здесь.
I'll get you out of here when all of this is done. Я вытащу тебя отсюда, когда всё это закончится.
I've been here the whole time. Я была здесь всё это время.
For coming here to deal with this. За то, что приехал уладить это.
Whoever came here and killed the hit man was looking for this. Тот, кто пришел и убил этого мужчину, искал это.
We're going to be here a while. Это займет у нас некоторое время.
These here are my daddy tools. Вот это - инструменты моего бати.
I'm here... I just want to reassure everyone that we think this is just a temporary setback. И я здесь... только чтобы заверить всех что возможно это просто временный спад.
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
I will say that it's not the first time I've left here disappointed or angry. Я скажу что это не первый раз, когда я ушел отсюда разочарованным или рассерженным.
It's my fault because I am here. Это моя вина, потому что я здесь.
You're here to save your marriage, you just said it. Вы здесь, чтобы спасти свой брак, вы только что сказали это.
That's why I'm here, so that you'll believe it. Именно поэтому я здесь, чтобы ты поверила в это.
"The second type is where you learn to fight,"and this here is a fighting gym. А второй тип это когда ты учишься драться, и вот здесь бойцовский клуб.
Come on, that's not what happened here. Да брось, это не то, что происходило здесь.