Really, it means a lot to have you all here, celebrating with us on this special day. |
Правда, это много значит, видеть вас всех здесь, празднующих с нами этот особенный день. |
I care that you're doing it here. |
Меня волнует то, что ты делаешь это здесь. |
We know it's Asgardian, so the rules are a little bendy here. |
Мы знаем, что это Асгардское, так что правила немного меняются. |
Now this little number right here took first place at the Montana state fair. |
Это небольшое количество заняло первые места в штате Монтана. |
True, but we have every right not to want you here. |
Это правда, но у нас есть полное право не видеть тебя. |
Clear out, anything here in the morning gets burned. |
Выметайтесь. Завтра утром все это будет сожжено. |
It doesn't seem right... us talking in here like this. |
Мне кажется, это неправильно... разговаривать здесь. |
Perverse as that display may be, we're here to discuss the sacred bond of marriage. |
Это может выглядеть как мой каприз, но мы собрались здесь чтобы поговорить о священных узах брака. |
That must be ten miles from here. |
Но это в десяти милях отсюда. |
If you live here it's just everyday life. |
Для тех, кто здесь живет, это всё обыкновенно. |
This happened while she's been here. |
Это случилось, когда она находилась здесь. |
I'll get you out of here when all of this is done. |
Я вытащу тебя отсюда, когда всё это закончится. |
I've been here the whole time. |
Я была здесь всё это время. |
For coming here to deal with this. |
За то, что приехал уладить это. |
Whoever came here and killed the hit man was looking for this. |
Тот, кто пришел и убил этого мужчину, искал это. |
We're going to be here a while. |
Это займет у нас некоторое время. |
These here are my daddy tools. |
Вот это - инструменты моего бати. |
I'm here... I just want to reassure everyone that we think this is just a temporary setback. |
И я здесь... только чтобы заверить всех что возможно это просто временный спад. |
I'm just not comfortable having this kid being around here. |
Мне не приятно что это дитя ошивается здесь. |
I will say that it's not the first time I've left here disappointed or angry. |
Я скажу что это не первый раз, когда я ушел отсюда разочарованным или рассерженным. |
It's my fault because I am here. |
Это моя вина, потому что я здесь. |
You're here to save your marriage, you just said it. |
Вы здесь, чтобы спасти свой брак, вы только что сказали это. |
That's why I'm here, so that you'll believe it. |
Именно поэтому я здесь, чтобы ты поверила в это. |
"The second type is where you learn to fight,"and this here is a fighting gym. |
А второй тип это когда ты учишься драться, и вот здесь бойцовский клуб. |
Come on, that's not what happened here. |
Да брось, это не то, что происходило здесь. |