| Really, it means a lot to have you all here, celebrating with us on this special day. | Правда, это много значит, видеть вас всех здесь, празднующих с нами этот особенный день. |
| I care that you're doing it here. | Меня волнует то, что ты делаешь это здесь. |
| We know it's Asgardian, so the rules are a little bendy here. | Мы знаем, что это Асгардское, так что правила немного меняются. |
| Now this little number right here took first place at the Montana state fair. | Это небольшое количество заняло первые места в штате Монтана. |
| True, but we have every right not to want you here. | Это правда, но у нас есть полное право не видеть тебя. |
| Clear out, anything here in the morning gets burned. | Выметайтесь. Завтра утром все это будет сожжено. |
| It doesn't seem right... us talking in here like this. | Мне кажется, это неправильно... разговаривать здесь. |
| Perverse as that display may be, we're here to discuss the sacred bond of marriage. | Это может выглядеть как мой каприз, но мы собрались здесь чтобы поговорить о священных узах брака. |
| That must be ten miles from here. | Но это в десяти милях отсюда. |
| If you live here it's just everyday life. | Для тех, кто здесь живет, это всё обыкновенно. |
| This happened while she's been here. | Это случилось, когда она находилась здесь. |
| I'll get you out of here when all of this is done. | Я вытащу тебя отсюда, когда всё это закончится. |
| I've been here the whole time. | Я была здесь всё это время. |
| For coming here to deal with this. | За то, что приехал уладить это. |
| Whoever came here and killed the hit man was looking for this. | Тот, кто пришел и убил этого мужчину, искал это. |
| We're going to be here a while. | Это займет у нас некоторое время. |
| These here are my daddy tools. | Вот это - инструменты моего бати. |
| I'm here... I just want to reassure everyone that we think this is just a temporary setback. | И я здесь... только чтобы заверить всех что возможно это просто временный спад. |
| I'm just not comfortable having this kid being around here. | Мне не приятно что это дитя ошивается здесь. |
| I will say that it's not the first time I've left here disappointed or angry. | Я скажу что это не первый раз, когда я ушел отсюда разочарованным или рассерженным. |
| It's my fault because I am here. | Это моя вина, потому что я здесь. |
| You're here to save your marriage, you just said it. | Вы здесь, чтобы спасти свой брак, вы только что сказали это. |
| That's why I'm here, so that you'll believe it. | Именно поэтому я здесь, чтобы ты поверила в это. |
| "The second type is where you learn to fight,"and this here is a fighting gym. | А второй тип это когда ты учишься драться, и вот здесь бойцовский клуб. |
| Come on, that's not what happened here. | Да брось, это не то, что происходило здесь. |