Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
Kind of a crazy thing - I have this doctor friend, he said he got food poisoning here. (Ченс) Может это немного странно звучит... у меня есть один друг, доктор, он сказал, что получил пищевое отравление здесь.
Yes, we did it here. Да, мы делали это здесь.
I guess it seems sort of irresponsible, my being here. Полагаю, это безответственно с моей стороны, находиться здесь.
George, you got a little something right here. Ребёнок был похищен, и полиция думает, что это сделали они.
I cut precisely here and I succeeded Я врезал точно здесь и мне это удалось.
I am here to save Rights Gaelen, this is not a game. Я здесь, чтобы спасти человека, Гэлен, это не игра.
This has got to be the most spectacular file down here. Это, наверное, самое безупречное дело изо всех.
Before you do that, look here. Прежде чем это сделаете, посмотрите.
Well, I'm sure somebody will be out here to turn it off any minute. Ну, я уверена, кто-нибудь выйдет в любую минуту, чтобы выключить это.
Indeed, they are, your ladyship, but we never sit in here after dinner. Это так, ваша светлость, но мы здесь никогда не бываем вечером.
I'm sure it was here. Я уверена, это было здесь.
I had better not stay here secretly longer than is necessary. Я не буду находиться здесь тайно дольше, чем это необходимо.
If there's emergency and your vital signs reach critical... it'll trigger an alarm off here in the lab. Если возникнет чрезвычайная ситуация, и твои жизненные показатели станут критическими... это запустит тревогу здесь, в лаборатории.
What we have here is something incredible. Что мы здесь имеем, это что-то невероятное.
It's all right here in the Intellagen file. Это все прямо здесь, в файле "Интелладжена".
This here's George Reynolds. Teacher from the deaf school. Это Джордж Рейнолдс, учитель из школы для глухих.
My name is Caesar, and this here's my Violet. Меня зовут Сизар, а это - моя Вайолет.
The woman who wrote this used to teach here. Женщина, которая написала это, раньше преподавала здесь.
That's here. It's the Bandy tract. Вот здесь, это участок Бэнди.
(Tires Screeching) (Colon) The only uncertainty here, Montana, is your involvement. (Визжат покрышки) (Колон) Единственная неопределенность тут, Монтана, это твоя причастность.
I will do it right here, in Ren Mar. И сделаю это прям здесь в Рен Маре.
And you brought me here just to see him. И ты притащил меня сюда, чтобы я это увидела.
The only thing that moves here is the light. Единственное, что здесь не стоит на месте, это свет.
That's why I rushed here. Всё это порядком сводит с ума.
We've been here, done this. Мы были здесь, делали это.