Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
I am here, wherever "here" is. Я здесь, где бы это "здесь" ни было.
Just stay right here, and I'll keep paying if you stay here. Стой здесь, а я заплачу за это.
There's the parlour... the conservatory... piano room... bedrooms, here and here... and a dishwashing cupboard. Это беседка... зимний сад... музыкальная комната... спальни, здесь и здесь... и посудомоечный шкаф.
Isn't it strange... to think that people will read about that in books for thousands of years and here am I sitting here actually watching it. Разве это не странно, думать, что люди будут читать об этом в книгах тысячи и тысячи лет, а я здесь, сижу и наблюдаю.
Most are here because they care; most are here to make a difference. Большинство из вас здесь потому, что вам это не безразлично; большинство из вас здесь для того, чтобы что-то изменить.
That is what we are here for, and to really move on and do our work here. Это как раз то, ради чего мы здесь находимся: реально двигаться вперед и делать здесь свою работу.
Maybe it's because the last time you were here you claimed that I was here to destroy your people. Может, это потому, что когда вы в прошлый раз были здесь, вы утверждали, что я хочу уничтожить ваш народ.
I don't know what to say, other than it's a few hours from here, and you'd probably have to live there and not here. Не знаю что сказать, кроме того что это в нескольких часах от сюда, И возможно ты будешь жить там а не здесь.
We're, as you can see, surrounded by cameras, and Dmitry has decided to make a point of the fact that I'm here, because me being here says that this is a friendly march. Мы, как вы видите, окружены камерами, и Дмитрий посчитал нужным отметить, раз я здесь, что это мирная демонстрация.
Hello, there, it's Constable Shafiq Shah here, collar number 9242, I've got a lady here, she's taken... Здравствуйте, это констебль Шафик Ша, личный номер 9242, здесь женщина, она приняла...
We sit here, we drink this beer out here on this stoop in violation of about 47 city ordinances. Мы сидим сейчас здесь, потягиваем пиво, и все это... нарушает примерно 47 городских законов и правил.
But he's here and we're here. Но мы здесь, и это делает нас...
Yes, yes here he is, here's Gary Winston being led by US marshals to the federal court in Portland... Да, да это он, это он, Гари Винстон в сопровождении спец. служб к федеральному суду в портлэнде...
Well, it's not so important here... so I train out of college, but... course all the basics here as dance history and stuff. Ну, это не так важно здесь... так я тренируюсь вне университета, но... я взяла все основы такие как история танца и прочее.
We're trying to figure out if this man here is the same one as this man here. Мы пытаемся выяснить, тот ли это человек, который на острове.
If you're here... It's 'cause you deserve to be here. Если ты здесь... это потому что ты достойна быть здесь.
If we're still here, it's because Shaw wants us here. Если мы все еще здесь, это потому что Шоу хочет, чтобы мы были здесь.
I moved here for a sense of belonging, because my father started a practice here. Я думала, что это мое место, потому что мой отец начинал здесь свою практику.
If you do anything like that again, you will be back here and you will stay here. Но если ты сделаешь это еще раз, то вернешься сюда и остаешься здесь.
This... this right here, what we're doing here, is the loneliest thing I've ever done. Это... то что происходит здесь, то, чем мы занимаемся, это самая унылая вещь, которую я когда-либо делал.
You brought one boyfriend here now the other is here, very comfortable, isn't it? Ты уже приводила сюда приятеля, теперь другой здесь, это ведь удобно, правда?
Here's Bowling Green. And here's Broadway. Вот Боулинг Грин. А это Бродвей.
Here's persuasion... and here's reason. Вот аргументы... а это логика.
Here, Nick, here's my home office address. Вот, Ник, это адрес моего главного офиса.
Here, just put it right here under the... Здесь, положи это прямо здесь под...