| Pause. Okay, here are the earrings That I promised hilda for her wedding. | Ладно, это сережки которые я обещала Хильде для свадьбы. |
| You read this here, Detective? | Вы "читаете" это, детектив? |
| It's just that this is one of those evenings when one feels like this contraption here incomplete. | Сегодня один из тех вечеров, когда чувствуешь себя, как это сооружение. |
| It's him bringing you here that tortures me. | Это он приводящий Вас сюда, тот который мучает меня. |
| The only reason he's here - this is my daughter. | Единственная причина, почему он здесь - это моя дочка. |
| Tammy, these bracelets are what got us in here. | Тэмми, эти браслеты - это то, что загнало нас сюда. |
| It's just the walls here are so terribly thin. | Это просто стены тут такие ужасно тонкие. |
| That's what they do here. | Это то, чем они тут занимаются. |
| I don't have to sit here and listen to this. | Я не обязан сидеть здесь и выслушивать это. |
| I want you to set it here. | Я хочу, чтобы ты установил это здесь. |
| I want you to set it right here. | Я хочу, чтобы ты установил это прямо здесь. |
| Fiona, we've been here before. | Фиона, мы уже это проходили. |
| If he's not here in two minutes, they'll file it as a no-show. | Если он не появится через две минуты, они оформят это как неявку на заседвние. |
| You have been living here in the dark... all this time. | Ты жила здесь в темноте... все это время. |
| Your world is Astria, and here is its twin, Tales. | Твой мир - это Астрия, а здесь его близнец, Талес. |
| We need to get Arthur out of here whether he likes it or not. | Нужно вывести Артура, нравится ему это или нет. |
| Maybe not before we close out our senior years here, but it will happen. | Может быть не раньше, чем мы закончим школу, но это случится. |
| I have here the Blake Media ledger sign-in book from April, 1957. | Это регистрационный журнал компании "Блэйк Медиа" за апрель 1957 года. |
| Superintendent, didn't have to come all the way down here just to heap praise on little old me. | Суперинтендант, не стоило проделывать весь это путь, только чтобы спеть дифирамбы маленькому старому мне. |
| So many boxes I can tick here. | Я под это дело много статей подведу. |
| You tell us what is here, and we make a deal. | Вы говорите нам, что это, и мы заключаем сделку. |
| And here's your office, Ms. Archer... | Ии это ваш офис, Мисс Арчер... |
| Look, forgetting Anton is not the answer here. | Забыть Энтона - это не решение проблемы. |
| While you do that, I'll stay here and find that call. | Пока ты сделаешь это, Я останусь и найду тот вызов. |
| But I know the good we do here, why it matters. | Но я знаю, что мы служим во благо, и почему это важно. |