| If anyone's changed around here, it's you. | Если кто-то и изменился среди нас, так это ты. |
| It's hard to believe, but finals are here. | В это сложно поверить, но финал уже близок. |
| Does this have to happen here? | А всё это обязательно должно происходить именно здесь? |
| This arrived at the Russian Embassy with instructions to be delivered here. | Это прибыло в российские посольство с инструкцией о доставке сюда. |
| But that's a fraction of what passes through here. | Это всего лишь часть того, что предстоит тут. |
| What we're really selling here is exclusivity. | То, что мы реально продаём здесь это эксклюзивность. |
| But you got a lot of nerve comin' in here, man. | Но тебе это нелегко даётся сейчас, чувак. |
| I mean, it's just totally unreal that I'm actually here with Sadie. | В смысле, это просто нереально, что я действительно здесь с Сади. |
| I'm here for a case, you can wait outside if you don't like it. | Я здесь для случая, Вы можете ждать снаружи если вам не нравится это. |
| That means the baby stays here! | Это значит, что он дома, и ты сидишь. |
| He found the purse of Pierrette cleaning here. | Это она убиралась у вас и нашла сумочку Пьеретты. |
| When I came here, it was a temporary post. | Когда я пришел сюда, это было временно. |
| We've been here before, countless times. | Это уже случалось раньше, бессчетное количество раз. |
| I'm here with a bunch of single girlfriends, and it is super depressing. | У меня есть куча одиноких подружек, и это очень печально. |
| You get to create memories here, I see it every day. | Здесь рождаются лучшие воспоминания, я постоянно это вижу. |
| Hello, here is Ms Dorstreiter, Sebastian's teacher. | Добрый день, это фрау Дорштрайтер, учительница Себастьяна. |
| Sorry to break up this happy reunion, but we're here to talk about the samurai bonds. | Простите, что прерываю это счастливое воссоединение, но мы здесь чтобы обсудить самурайские облигации. |
| It looks like you're here to kill me. | Это выглядит, как будто ты тут для того, чтобы убить меня. |
| Whatever Halbridge is hiding has been here for years. | Что бы Хэлбридж тут ни прятал, это пролежало здесь очень долго. |
| Everything from here to Hanover Street is money. | Все отсюда до Гановер стрит - это деньги. |
| I know this is a lot to process, so no pressure here. | Я знаю, это непросто, так что не парься. |
| It's like the first time when you weren't here. | Это как впервые, когда ты был здесь. |
| Because the only one here with an issue, Mom, is you. | Потому, что единственная, у кого здесь есть проблема, это ты, мама. |
| More than here, if that's what you're getting at. | Больше, чем здесь, если это то, к чему ты ведешь. |
| Now that I'm here, I like it even less. | Теперь я здесь, но нравится мне это еще меньше. |