| You can tell from the bruising here. | На это указывают синяки вот здесь. |
| This tire iron here could take your head clean off. | Это железякой можно запросто снести тебе голову. |
| The only reason I'm here Is because I want to see those two marines Returned home alive. | Единственная причина, по которой я здесь, - это то, что я хочу увидеть, как эти двое морских пехотинцев вернутся домой живыми. |
| Sister Irene. I am in charge here. | Сестра Ирэн, это моя вина. |
| People like you here, Dan, and Blair sees that. | Ты нравишься людям, Дэн, и Блэр это видит. Извини. |
| So we're here to look for it. | Что ж, мы здесь, что взглянуть на это. |
| But in fact, the real reason we stopped here is so that I could give him a surprise present. | Но на самом деле, настоящая причина нашей остановки здесь это то, чтобы я смог сделать ему подарок-сюрприз. |
| For all I know it was you that broke in here. | Кто знает, может это вы вломились сюда. |
| It's here in your report. | Это здесь, в твоем отчете. |
| This drawer right here has been removed. | Вот это шкафчик, вот он - он пустует. |
| This is me, here and now, asking you to marry me. | Это я, здесь и сейчас, прошу тебя выйти за меня замуж. |
| Sharon, no, don't eat crust, honey, here take this... | Шэрон, нет, не ешь с коркой, дорогая, возьми это... |
| But you got our phone number here. | Все еще не веришь, что это сделал Джарделла. |
| It's that bald guy with the glasses who's always here with them. | Это тот лысый парень в очках, который всегда здесь с ними. |
| That's the first intelligent thing you've said since we got here. | Это первая разумная вещь, сказанная с того момента, как мы здесь оказались. |
| He did this to get you here. | Он это сделал, чтобы вы приехали сюда. |
| And that's not something that probably everyone in here knows. | И это вероятно не то, что здесь знает каждый. |
| No matter, one thing I can say for sure is that this is the most extreme Mercedes out here. | Не имеет значения, одну вещь я могу сказать с уверенностью, это самый экстремальный Мерседес здесь. |
| I can be myself in here and that's fine. | Здесь я могу быть самим собой, и это здорово. |
| Whatever happened here, it was a while ago. | Что бы здесь не случилось это было давно. |
| It took 2 days to get here... | Да. Это займет два с половиной дня... |
| I will win, okay, but there's something strange going on here. | И я выиграю, просто это как-то странно... |
| I think it's also because there's no people here. | Мне кажется это потому, что тут нет людей. |
| This is my mum here and my dad. | Это мама, а это мой папа. |
| Well, something man-made is down here. | Ну, это явно человеческого происхождения. |