| That means he'll be here any minute. | Это значит, что он скоро будет здесь. |
| You don't belong out here on a... a farm. | Это не место для тебя... ферма. |
| Well, for that to be an issue, my client must have some standing here to be the parent. | Чтобы это стало проблемой, мой клиент должен отстаивать здесь право быть родителем. |
| Because coming in here I saw this neighborhood was... | Я видела это место по-соседству, когда шла сюда... |
| I think that's why Dexter's here, sweetie. | Думаю, милый, Декстер может это сделать. |
| I am the law here, as people can discover if not discreet. | Закон - это я, как могут понять люди, если они неосмотрительны. |
| I know that what's happening here in Nome is frightening. | Я знаю, что то, что происходит здесь, в Ноуме - это пугающе. |
| There's a lot of comedy here, Harry. | Это же кладезь юмора, Хэрри. |
| Good, 'cause everything we do here plugs into a socket. | Это хорошо, так как, что бы мы не делали - все зависит от розетки. |
| Well, that gives me a little authority around here. | Так, это дает мне кое-какие права. |
| I've been here too many times, honestly. | Если честно, я слышал все это так много раз. |
| Well, here's a start, although it doesn't really matter. | Чтож, вот вам для начала, хотя это не столь важно. |
| Plus, it felt a little naughtier out here. | Плюс, здесь это кажется более рискованным. |
| You know, guys who grew up hunting boar around here could make that shot. | Ты знаешь ребята, которые охотяться на кабана тут могли бы сделать это выстрел. |
| This kind of brick here... part of the original construction. | Вот такие кирпичи... это часть оригинальной постройки. |
| So, we're here, like it or not. | Так что, мы здесь, нравится вам это, или нет. |
| Because it's so cold out here, it reminds me of my wife's lasagna. | Здесь так холодно, что мне это напоминает лазанью моей жены. |
| You've been on borrowed time since you got here and you know it. | Ты жила чужой жизнью со своего приезда сюда, и ты это понимаешь. |
| That's what keeps us here. | Это то, что держит нас здесь. |
| Has to be a key around here somewhere to decipher it. | Где-то тут должен быть ключ, чтобы это расшифровать. |
| If anyone's a child here, it's you. | Единственный ребенок здесь - это ты. |
| I'm trying to be here for you, but it's not easy. | Я пытаюсь поддержать тебя, но это не так просто. |
| That's 'cause we don't belong here, Anna. | Это потому что нам здесь не место. |
| But it's the father that I have a problem with here. | Но если это был отец, то у меня здесь проблема. |
| If anybody finds us out here, it really will be a miracle. | Если кто-нибудь найдёт нас здесь, это действительно будет чудо. |