That means he'll be here any minute. |
Это значит, что он скоро будет здесь. |
You don't belong out here on a... a farm. |
Это не место для тебя... ферма. |
Well, for that to be an issue, my client must have some standing here to be the parent. |
Чтобы это стало проблемой, мой клиент должен отстаивать здесь право быть родителем. |
Because coming in here I saw this neighborhood was... |
Я видела это место по-соседству, когда шла сюда... |
I think that's why Dexter's here, sweetie. |
Думаю, милый, Декстер может это сделать. |
I am the law here, as people can discover if not discreet. |
Закон - это я, как могут понять люди, если они неосмотрительны. |
I know that what's happening here in Nome is frightening. |
Я знаю, что то, что происходит здесь, в Ноуме - это пугающе. |
There's a lot of comedy here, Harry. |
Это же кладезь юмора, Хэрри. |
Good, 'cause everything we do here plugs into a socket. |
Это хорошо, так как, что бы мы не делали - все зависит от розетки. |
Well, that gives me a little authority around here. |
Так, это дает мне кое-какие права. |
I've been here too many times, honestly. |
Если честно, я слышал все это так много раз. |
Well, here's a start, although it doesn't really matter. |
Чтож, вот вам для начала, хотя это не столь важно. |
Plus, it felt a little naughtier out here. |
Плюс, здесь это кажется более рискованным. |
You know, guys who grew up hunting boar around here could make that shot. |
Ты знаешь ребята, которые охотяться на кабана тут могли бы сделать это выстрел. |
This kind of brick here... part of the original construction. |
Вот такие кирпичи... это часть оригинальной постройки. |
So, we're here, like it or not. |
Так что, мы здесь, нравится вам это, или нет. |
Because it's so cold out here, it reminds me of my wife's lasagna. |
Здесь так холодно, что мне это напоминает лазанью моей жены. |
You've been on borrowed time since you got here and you know it. |
Ты жила чужой жизнью со своего приезда сюда, и ты это понимаешь. |
That's what keeps us here. |
Это то, что держит нас здесь. |
Has to be a key around here somewhere to decipher it. |
Где-то тут должен быть ключ, чтобы это расшифровать. |
If anyone's a child here, it's you. |
Единственный ребенок здесь - это ты. |
I'm trying to be here for you, but it's not easy. |
Я пытаюсь поддержать тебя, но это не так просто. |
That's 'cause we don't belong here, Anna. |
Это потому что нам здесь не место. |
But it's the father that I have a problem with here. |
Но если это был отец, то у меня здесь проблема. |
If anybody finds us out here, it really will be a miracle. |
Если кто-нибудь найдёт нас здесь, это действительно будет чудо. |