Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
I do not want to get into a lengthy explanation here of the actions of the Russian Federation here. Я не хочу здесь пускаться в длительную мотивировку действий Российской Федерации, у нас были возможности сделать это.
Because all I got is this, and it may not be here by the time you get here. У меня только вот это осталось, и его уже не будет, когда ты придешь.
This is my last night working here and I just wanted to say that I made some good friends here. Это мой последний вечер работы здесь и я просто хотела сказать что у меня тут появились новые друзья.
When I knew I was coming here I went online and found out that the local paper here in Tennessee is the Lebanon News Sentinel. Определившись с датой, я вышла в Интернет,... нашла местную газету- это "Лебанон ньюс сентинл" - и из дома...
Madison, if I've learned anything here tonight, it's that everyone here has secrets. Медисон, если я что-то и поняла сегодня, так это то, что у всех есть секреты.
It's forever frozen here and in here. Теперь это навсегда осталось здесь и здесь.
It's so wonderful to be back here, even though I'm here, singing this song, a lot. Это просто потрясающе - вернуться сюда, несмотря на то, что я здесь итак часто пою эту песню.
This is the planet we have, between here and here. Это та планета, которая у нас есть, от сюда до сюда.
If you earn a lot, why buy here? I'm comfortable here. Так зачем тебе это здание? да и учиться тут удобно.
Nobody moves here I hate it here Никто сюда не переезжает Я это место ненавижу
However, we've all agreed to cover up... these areas here... and this area right here. Однако, мы все согласны прикрыть эти места здесь и это место здесь.
I need to remove it without allowing this piece to vibrate in the slightest, so I'm thinking cuts here, here, and here. Нужно убрать это так, чтобы этот кусок не вибрировал, поэтому, думаю, резать нужно здесь, здесь и вот тут.
But, Robin, if you want to live here, work here and throw chairs at people here, you have to do this. Но, Робин, если ты хочешь жить здесь, работать здесь, и здесь бросаться стульями в людей, тебе придётся сделать это.
I do not know what it is, glands here and here. Не знаю, что это, гланды здесь и здесь.
Either we leave here together or we'll die here... together. Либо мы вместе покинем это место, либо тут умрём... вместе.
The factory still exists here, and that's been a real problem for the people living here locally. фабрика все еще находится там и это было настоящей проблемой для местных жителей.
Read this right here, confirm that these are all of your items, and sign right here. Прочтите это, подтвердите, что это все ваши вещи, и рапишитесь здесь.
I nearly killed myself trying to get them back, when you brought me here, wherever here is. Я чуть не убил себя, пытаясь вернуть их, когда вы притащили меня сюда, где бы это ни было.
So we're only here because we were led here. А то, что мы это узнали только потому, что нам позволили узнать.
Well, Arlo, the reason why we're here is there's parts of my daddy's business that even Johnny here wasn't privy to... things that Bo might have given up before we come of age. Ну, Арло, причина по которой я здесь это то, что есть части отцовского бизнеса, в которые даже Джонни не был посвящен. от которых он отошел еще до того как мы выросли.
If you start here, then you will remain here until you're old and grey. Если вы останетесь здесь, то это уже до самой старости.
Last time you were here, you did it in one minute 57 seconds, which would have put you about here. В прошлый раз ты сделал это за одну минуту 57 секунд, что помещает тебя вот сюда.
The whole reason I'm here, the reason my brothers are here, is so I can get to know you better. Причина, по которой я здесь, это мои братья, и то что я могу узнать тебя получше.
But we have an eyewitness who was driving by here who said he saw him standing right here on your front lawn and that you and your son were talking to him... Но у нас есть свидетель, который проезжал мимо, и он говорит, что видел его, на вашей лужайке, и что вы и ваш сын говорили с ним... и это было похоже на ссору.
We will leave here tonight, we will mourn our friend, and we'll be back here tomorrow to track down runners, because that's what we do. Мы останемся сегодня здесь, мы будем скорбить по нашему другу, и мы вернемся завтра к поискам беглецов, потому что это то, что мы делаем.