| This is going to be our last jam here. | Это будет нашей последней акцией здесь. |
| Will somebody tell Captain America here that requires clearance? | Кто-нибудь скажет Капитану Америка, что на это нужно разрешение? |
| If that's how you want it, stay here. | Если это то, чего ты хочешь, оставайся здесь. |
| She just came in here and she dumped all this stuff on me. | Она просто явилась сюда и свалила это все на меня. |
| If this is boring you at all or I'm over-sharing here... | Если тебе это наскучило или я излишне назойлив... |
| I was here first, you get out. | Я первая пришла, это ты уходи. |
| It's remarkable how well she does here, given her circumstances. | Это удивительно, как она хорошо учится, учитывая ее обстоятельства. |
| And he will, but not here. | И это будет завершено, но не здесь. |
| And it's time someone here stood up and said it. | И пришло время, чтобы кто-то здесь встал и сказал это. |
| Imagine this happening here in London when Margot Al-Harazi gets control of ten drones. | Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников. |
| I'm here to give her lawyer this. | Я хотел отдать это её адвокату. |
| This is your consciousness we're exploring here... spit. | Это твоё сознание, мы исследуем его здесь... плюй. |
| You should take that to my dad and he's not here. | Ты должна рассказать это моему отцу, но его здесь нет. |
| It's not because the natives like having us here. | Это не потому, что туземцы нам рады. |
| Do it and I'll back you as your father's successor here, the boss behind all trade. | Сделай это, и я буду поддерживать тебя, как преемника твоего отца, босса всех сделок. |
| Seems like you were concerned 'cause you underlined it twice here. | Похоже вы волнуетесь, потому что повторили это дважды. |
| It's supposed to take place in London here today. | Это должно произойти сегодня, в Лондоне. |
| This right here, this is a-a... | Это, это... как оно называется... |
| Whether we made it here or drowned, they did not care. | Доплывём мы, или утонем - это никого не волновало. |
| ~ But that is not what happened here. | Но это совсем не тот случай. |
| And this here - nothing but our chickens come home to roost. | И это не что иное, как наши курочки пришли на насест. |
| Well, that's good... because here they come. | Что ж, это хорошо... потому вот они. |
| We have to do that while we're here. | Нам надо сделать это, пока мы здесь. |
| Let's take a look; here's the 1st floor. | Давайте посмотрим, это первый этаж. |
| All of this. is still here because of you. | Всё это вокруг всё ещё здесь благодаря тебе. |