Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
This is going to be our last jam here. Это будет нашей последней акцией здесь.
Will somebody tell Captain America here that requires clearance? Кто-нибудь скажет Капитану Америка, что на это нужно разрешение?
If that's how you want it, stay here. Если это то, чего ты хочешь, оставайся здесь.
She just came in here and she dumped all this stuff on me. Она просто явилась сюда и свалила это все на меня.
If this is boring you at all or I'm over-sharing here... Если тебе это наскучило или я излишне назойлив...
I was here first, you get out. Я первая пришла, это ты уходи.
It's remarkable how well she does here, given her circumstances. Это удивительно, как она хорошо учится, учитывая ее обстоятельства.
And he will, but not here. И это будет завершено, но не здесь.
And it's time someone here stood up and said it. И пришло время, чтобы кто-то здесь встал и сказал это.
Imagine this happening here in London when Margot Al-Harazi gets control of ten drones. Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников.
I'm here to give her lawyer this. Я хотел отдать это её адвокату.
This is your consciousness we're exploring here... spit. Это твоё сознание, мы исследуем его здесь... плюй.
You should take that to my dad and he's not here. Ты должна рассказать это моему отцу, но его здесь нет.
It's not because the natives like having us here. Это не потому, что туземцы нам рады.
Do it and I'll back you as your father's successor here, the boss behind all trade. Сделай это, и я буду поддерживать тебя, как преемника твоего отца, босса всех сделок.
Seems like you were concerned 'cause you underlined it twice here. Похоже вы волнуетесь, потому что повторили это дважды.
It's supposed to take place in London here today. Это должно произойти сегодня, в Лондоне.
This right here, this is a-a... Это, это... как оно называется...
Whether we made it here or drowned, they did not care. Доплывём мы, или утонем - это никого не волновало.
~ But that is not what happened here. Но это совсем не тот случай.
And this here - nothing but our chickens come home to roost. И это не что иное, как наши курочки пришли на насест.
Well, that's good... because here they come. Что ж, это хорошо... потому вот они.
We have to do that while we're here. Нам надо сделать это, пока мы здесь.
Let's take a look; here's the 1st floor. Давайте посмотрим, это первый этаж.
All of this. is still here because of you. Всё это вокруг всё ещё здесь благодаря тебе.