This is going to be our last jam here. |
Это будет нашей последней акцией здесь. |
Will somebody tell Captain America here that requires clearance? |
Кто-нибудь скажет Капитану Америка, что на это нужно разрешение? |
If that's how you want it, stay here. |
Если это то, чего ты хочешь, оставайся здесь. |
She just came in here and she dumped all this stuff on me. |
Она просто явилась сюда и свалила это все на меня. |
If this is boring you at all or I'm over-sharing here... |
Если тебе это наскучило или я излишне назойлив... |
I was here first, you get out. |
Я первая пришла, это ты уходи. |
It's remarkable how well she does here, given her circumstances. |
Это удивительно, как она хорошо учится, учитывая ее обстоятельства. |
And he will, but not here. |
И это будет завершено, но не здесь. |
And it's time someone here stood up and said it. |
И пришло время, чтобы кто-то здесь встал и сказал это. |
Imagine this happening here in London when Margot Al-Harazi gets control of ten drones. |
Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников. |
I'm here to give her lawyer this. |
Я хотел отдать это её адвокату. |
This is your consciousness we're exploring here... spit. |
Это твоё сознание, мы исследуем его здесь... плюй. |
You should take that to my dad and he's not here. |
Ты должна рассказать это моему отцу, но его здесь нет. |
It's not because the natives like having us here. |
Это не потому, что туземцы нам рады. |
Do it and I'll back you as your father's successor here, the boss behind all trade. |
Сделай это, и я буду поддерживать тебя, как преемника твоего отца, босса всех сделок. |
Seems like you were concerned 'cause you underlined it twice here. |
Похоже вы волнуетесь, потому что повторили это дважды. |
It's supposed to take place in London here today. |
Это должно произойти сегодня, в Лондоне. |
This right here, this is a-a... |
Это, это... как оно называется... |
Whether we made it here or drowned, they did not care. |
Доплывём мы, или утонем - это никого не волновало. |
~ But that is not what happened here. |
Но это совсем не тот случай. |
And this here - nothing but our chickens come home to roost. |
И это не что иное, как наши курочки пришли на насест. |
Well, that's good... because here they come. |
Что ж, это хорошо... потому вот они. |
We have to do that while we're here. |
Нам надо сделать это, пока мы здесь. |
Let's take a look; here's the 1st floor. |
Давайте посмотрим, это первый этаж. |
All of this. is still here because of you. |
Всё это вокруг всё ещё здесь благодаря тебе. |