Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
I just bid - Just outbid you so it'll stay here. А я её перебил, чтобы это осталось здесь.
That doesn't really apply here. Это совершенно не подходит к данному случаю.
Something stinks here and I don't think it's the dog. Чем-то здесь попахивает, и не думаю, что это от собаки.
That's pretty much all the security you need around here. Это вся безопасность, необходимая в этом районе.
Which is what sets her apart from everyone else here. И это то, что отличает ее от всех остальных.
That's a terrible idea... because your bike is here. Это ужасная... идея, потому что твой велосипед здесь.
Everything we do out here is a risk. Все, что мы здесь делаем - это риск.
They're here seeking asylum, and it's not their way. Они здесь ищут приют и это не в их стиле.
I brought you here as my tech support, and it's my first time as a herald. Я привез тебя сюда как мою техподдержку, и это мой первый раз в качестве вестника.
I mean, that's the reality here. Я имею в виду, что это реальность.
But it happened here in Portland and back in Indiana. Да, но это происходило и здесь, в Портленде, и в Индиане.
The last thing we need here is more parasites. Последнее, что нам нужно здесь, так это еще одни паразиты
We like to say here that ramp is the truffle of onions. У нас тут есть поговорка, что дикий лук - это трюфель среди лука.
This here, I guarantee you, is not my thing. Это все, гарантирую тебе абсолютно не мое дело.
I think that's our only option here. Думаю, это наш единственный вариант.
You're sending this horrible photo and I'm just sitting here. Ты отправил это ужасное фото, а я просто сидела рядом.
I'm working here till it starts up, if it ever does. Я работаю тут, пока они снова не начнутся, если это вообще произойдёт.
So Beth made me invite you here, even though I knew it was a mistake. И Бет заставила меня пригласить тебя, хотя я знал, что это была ошибка.
It's the first sign of civilization on a planet out here. Это первый признак цивилизации На планете.
Stoney, there's no room here. Стоуни, это никуда не годится.
This here, is the booklet that goes with the baby. Это - книжечка, которая сопровождает ребёнка.
Guys, this chair has been here forever. Ребят, это кресло было с нами всю жизнь.
It should already be here, by now. Он уже должен быть здесь в это время.
These are your tripods, right here. Это вот твой штатив, здесь.
More important than being here for you? Это важнее, чем быть здесь с тобой?