So, let us take care of this here. |
Так что, позволь нам уладить всё это. |
The embryos have to be back here in San José by then. |
За это время эмбрионы уже должны быть доставлены в Сан-Хосе. |
So what we're doing here is identifying and acknowledging that a bias exists. |
И то, что мы делаем сейчас, - это определяем и признаём наличие предубеждений. |
Tourist: I've been wanting to come down here since this happened. |
Турист: С тех пор как это случилось, я не мог дождаться, когда смогу сюда приехать. |
And we'll bring this back here for a second. |
И мы вернем это обратно на секунду. |
Like here - this is a very low light level actually. |
Как здесь - это очень низкий уровень освещения, вообще-то. |
And here, it's so far away. |
И в то же время - это так далеко от нас. |
And I'm here to tell you, it's wrong. |
И я здесь сегодня, чтобы сказать: "Это неправильно". |
We have described here in terms of the performance and the price. |
Мы изобразили это здесь в категориях качества и цены. |
OK, I just tried to see how it looks like... here... |
Хорошо, я только пробовал видеть, как это похожо на... здесь... |
You love that term here in America. |
Вы любите это слово в Америке. |
Now, I'm supposed to read this statement to you all here. |
Я должен вам зачитать это заявление, но лучше вы прочтёте его сами. |
They lived here, but this was never a home. |
Они жили здесь, но это место никогда не было для них домом. |
And they got color here and it's the Royal... |
И у них здесь есть цветной телевизор, и это - "Рояль"... |
I was from Los Angeles before it happened, and now I'm here. |
Я был из Лос-Анджелеса до того, как это случилось, и сейчас я здесь. |
Sir, Officer Myers is here, says it's urgent. |
Сэр, офицер Майерс здесь, говорит, что это срочно. |
This is how we got here in the first place. |
Это то как мы попали здесь в первое место. |
But stay in here until it's done. |
Но оставайся здесь, пока это не случилось. |
He comes here to blow off steam, sees that, it only makes him angrier. |
Он приходит сюда, чтобы выпустить пар, видит все это, но это только вызывает у него злость. |
But the key factor here is these are essentially just mortgages. |
Но суть в том, что, в принципе, это лишь закладные. |
A first practical step to be taken here is to establish a common definition of international terrorism. |
Первый практический шаг, который следует для этого предпринять - это установить общепризнанное определение международного терроризма. |
So here's Allan teaching an English-speaking surgeon in Africa these basic fundamental skills necessary to do minimally invasive surgery. |
Это Аллан, обучающий англоговорящего хирурга из Африки базовым фундаментальным навыкам, необходимым для выполнения минимально инвазивных операций. |
I hate it here, Dad. |
Я ненавижу это место, пап. |
Peter should stay here until this lunacy dies down. |
Питер должен остаться тут, пока это безумие не закончится. |
So the reason I called you in here is because Andy is moving on. |
Причина, по которой я хотел с тобой поговорить, это то, что Энди решил двигаться дальше. |