| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| Because Charlie Carson's the butler round here. | Потому что дворецкий здесь - Чарли Карсон. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| I ran half a mile to get here, trying to follow the... | Я полмили пробежала сюда, пытаясь следовать за... |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| Took me near on three day to get here. | У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться. |
| Your message said you'd be here. | Получил весточку, что ты придешь сюда. |
| Some comforts here but I assure you I am not comfortable. | Некоторые удобства тут есть, но уверяю вас, мне не уютно. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| I haven't been here enough lately, Vicky. | Я давно не был тут, Вики. |
| Was hoping you'd be here. | Я надеялся, что ты будешь тут. |
| There are so many... beautiful moments here. | Тут так много... прекрасных мгновений. |
| In case you change your mind, here's my card. | На случай, если ты передумаешь, вот моя визитка. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| Let's go find that helicopter and get out of here. | Пошли найдем этот вертолет и свалим отсюда. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| That's not what they need here anymore. | Здесь им это уже не нужно. |
| That's not what they need here anymore. | Здесь им это уже не нужно. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Всё это время здесь внизу эмоции тебя переполняли. |
| Guys, I'm standing right here. | Это был бармен на круизном корабле. |
| Look, here comes Dr. Perry. | О, смотрите, это доктор Перри. |