| I was never richer than when I lived here. | Я никогда не был более богатым, чем когда я жил здесь. |
| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| Because Charlie Carson's the butler round here. | Потому что дворецкий здесь - Чарли Карсон. |
| There's a section just here that I was rather unsure about. | Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы... |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| As I recall, it was only the one charm brought you here. | Насколько я помню, было лишь одно очарование, которое привело тебя сюда. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| Jobs are hard to find around here anyway. | Все равно тут сложно найти работу. |
| Ours is one of the first tanks here. | Наш танк тут один из первых. |
| There was a guy here looking for your sister. | Тут был парень, он ищет твою сестру. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| Okay, here's the thing. | Хорошо, и вот ещё что. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| 4th and 5th will bring explosives from here, here, and here. | 4-ый и 5-ый доставят взрывчатку отсюда, отсюда и вот отсюда. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| Now let's just vote him guilty and get out of here. | Сейчас давайте проголосуем за его виновность и уберемся отсюда. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| Whatever Malik's assignment was, we'll find it in here. | Каким бы не было задание Малик, мы найдем это здесь. |
| See, I'm betting that they led you right here. | Уверен, это они заставили тебя сюда прийти. |
| The best seat in the house is this row, right here. | Лучшее место здесь - в этом ряду, вот это. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Все это время, там внизу, ты варилась в этих эмоциях. |
| But here, take a look at this. | А вот, посмотрите на это. |