| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| Your text said you'd be here, buying ingredients for my wedding cake. | Ты написала, что придешь сюда покупать ингредиенты к моему свадебному торту. |
| But I came here to meet you. | Но я пришёл сюда встретиться с вами. |
| I told you, don't come back in here. | Я говорил тебе, чтобы ты не приходил сюда. |
| Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
| You was always comin' here, Jess. | Ты сюда всегда шел, Джесс. |
| That Keenan was here last night. | Что вчера ночью тут побывал Джек Кинан. |
| Was hoping you'd be here. | Я надеялся, что ты будешь тут. |
| Sorry, I'm here with your nonsense. | Извиняюсь, что я тут со своими глупостями. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| But here's the point, Ted. | Но вот в чем суть, Тэд. |
| But here's the point, Ted. | Но вот в чем суть, Тэд. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| We had a bit of a disturbance a few blocks from here. | У нас случилось небольшое происшествие в нескольких кварталах отсюда. |
| So, the thief had to have come in through here. | Так что вор пробрался в комнату отсюда. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| Come on, Brenda, we got to get out of here. | Давай, Бренда, пошли отсюда. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| I was here first, you get out. | Я первая пришла, это ты уходи. |
| I believe it is our fate to be here. | Я считаю что это наша судьба быть здесь. |
| Look, here comes Dr. Perry. | О, смотрите, это доктор Перри. |
| But here, take a look at this. | А вот, посмотрите на это. |
| And it seemed like it was real everywhere but here. | Казалось, что это происходит везде, но только не здесь. |