| I'm pretty much here until June. | Так что до июня я буду проводить здесь довольно много времени. |
| Because he wanted to be made a partner here, and you made him a partner here. | Потому что он хотел стать партнёром здесь, и вы сделали его здесь партнёром. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| Your message said you'd be here. | Получил весточку, что ты придешь сюда. |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| You don't have to be here for this, Daisy. | Тебе не обязательно тут быть, Дейзи. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| And there's a mechanic's access right here. | А вот здесь - лаз механика. |
| Well, here we are again. | Ну вот мы и встретились вновь. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| Get your ball and get out of here. | Возьмите свой мяч и идите отсюда. |
| You will be responsible of the convoy from here to Imagawa's relay. | Вы будете ответственны за охрану отсюда до станции Имагава. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. | Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| It's all clear down here. | Ясно, что все это здесь. |
| Maybe it's not a good idea that I crashed here. | Возможно, это была не лучшая идея - завалиться сюда. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |
| I'm assuming we're all here tonight because of my invitation to Dr. Samuel Proctor to speak this Sunday. | Я предполагаю, что мы все здесь сегодня вечером из-за моего приглашения Доктора Самюэля Проктора проповедовать в это воскресение. |
| Everyone here knows what it's like to be a nomad. | Здесь каждый знает, каково это, быть бездомным. |