| Finding evidence is the reason we came here. | Поиск доказательств - вот причина, по которой мы здесь. |
| People here will think I wrote that. | Люди здесь будут думать, что я это написала. |
| You could stay here if you married Matthew. | Ты могла бы остаться здесь, если бы вышла за Мэтью. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
| You breaking in here, I figure its bad news. | Раз ты вломился сюда, новости не из приятных. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| Took me near on three day to get here. | У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться. |
| Your message said you'd be here. | Получил весточку, что ты придешь сюда. |
| There's no Shakir Nidal Mattar here. | Нет тут никакого Шакира Нидаля Маттара. |
| We've got things pretty much wrapped up around here. | Ну мы тут вроде как уже закончили. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| There was a guy here looking for your sister. | Тут был парень, он ищет твою сестру. |
| In case you change your mind, here's my card. | На случай, если ты передумаешь, вот моя визитка. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| Well, here's my theory on that. | Ну, вот моя теория на этот счёт. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| No, parental responsibility is getting them out of here. | Нет, родительская ответственность - вытащить их отсюда. |
| Guy says the highway is, like, a couple traffic lights from here. | Он сказал, шоссе через два светофора отсюда. |
| Come on, Brenda, we got to get out of here. | Давай, Бренда, пошли отсюда. |
| I feel a serious game urge to get out of here. | Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |
| You need to turn around and walk out of here. | Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
| I've been here the whole time. | Я была здесь всё это время. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| Listen, the reason that I came here tonight was... | Послушайте, есть причина, по которой я пришёл сюда, и это... |
| The best seat in the house is this row, right here. | Лучшее место здесь - в этом ряду, вот это. |
| That's not what they need here anymore. | Здесь им это уже не нужно. |