| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| Because Charlie Carson's the butler round here. | Потому что дворецкий здесь - Чарли Карсон. |
| Surely you must know why you're here. | Конёчно, вы должны знать, что вас сюда привёло. |
| She brings him here, a lethal animal. | Она привезла его сюда, смертельно опасное Животное. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| Took me near on three day to get here. | У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| Everyone I show it to has been here before. | Вот вам объявление, здесь все подробности. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| In case you change your mind, here's my card. | На случай, если ты передумаешь, вот моя визитка. |
| Right here... think I got something. | Вот... думаю, я нашел кое-что. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| We can access the province's files from here and download them into a data clip. | Отсюда мы можем получить доступ к файлам со всей провинции и загрузить их на информационный носитель. |
| Listen, you just let me out of here. | Слушай, просто выпусти меня отсюда. |
| This happened just last night about four blocks from here. | Это случилось прошлой ночью в четырёх кварталах отсюда. |
| I'm not taking you out of here. | Я не стану вас забирать отсюда. |
| Maybe we should get you out of here. | Пожалуй, лучше тебя вытащить отсюда. |
| The guy that brought Holtz here. | Это тот парень, который перенес сюда Хольца. |
| It's only proper that you here at TED hear and see it first. | И совершенно верно, что вы здесь на TED слышите и видите это первыми. |
| Lieutenant, could you contact Colonel Perry? We'd like to have him back in here. | Лейтенант, свяжитесь с полковником Пэрри, пусть посмотрит это. |
| We here on Earth would like to know. | Жители Земли хотели бы это узнать. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |