| Here molten iron flowed, here thousands of fires burned in the night. | Здесь тек расплавленный металл, здесь тысячи огней горели в ночи. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| I am down here for those in need, Avery. | Я здесь ради нуждающихся, Эйвери. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| It's a B-E-A-utiful day, so come on down here. | Это прекрасный день, так что приходите сюда. |
| One can be here just 9 minutes 10 seconds and not a moment longer. | Человек может попасть сюда всего лишь на девять минут и десять секунд и ни на один миг больше. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| You breaking in here, I figure its bad news. | Раз ты вломился сюда, новости не из приятных. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Right here... think I got something. | Вот... думаю, я нашел кое-что. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| But here's the point, Ted. | Но вот в чем суть, Тэд. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| So here you are, my Dominique's bedroom. | Ну вот, комната моего Доминика. |
| I've searched everywhere from here to Metropolis. | Я обыскал все отсюда и до Метрополя. Ван словно исчез. |
| There's an estate one day's ride south from here. | Он в поместье к югу отсюда в одном дне езды. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| I'm not taking you out of here. | Я не стану вас забирать отсюда. |
| We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. | Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
| If we're getting out of here, we're doing it together. | Если мы выберемся отсюда, мы сделаем это вместе. |
| Look at this place. I love it in here. | Посмотри на это место, мне здесь нравится. |
| Guys, I'm standing right here. | Это был бармен на круизном корабле. |
| All right, that's it, we're out of here. | Ладно, это всё, сваливаем. |
| Whatever Malik's assignment was, we'll find it in here. | Каким бы не было задание Малик, мы найдем это здесь. |