| That's actually Why I'm here. | Так вот зачем я здесь на самом деле. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| Nor will she have, not while I'm housekeeper here. | Его и не будет у нее, пока я здесь экономка. |
| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| I am down here for those in need, Avery. | Я здесь ради нуждающихся, Эйвери. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| I came here to say l forgive you. | Я пришел сюда сказать, что прощаю тебя. |
| As I recall, it was only the one charm brought you here. | Насколько я помню, было лишь одно очарование, которое привело тебя сюда. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| I would understand your qualms if Anna were here. | Если бы Анна была тут, я бы еще понял твои колебания. |
| We'll drop dead here, like cockroaches. | Мы подохнем тут, как тараканы. |
| I was trying to work this idea out here... | Я тут пытался проработать одну идею... |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| Was hoping you'd be here. | Я надеялся, что ты будешь тут. |
| This is "game over" right here. | Это - "игра окончена" вот здесь. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| Is to be as far away from here as possible. | Быть настолько далеко отсюда, насколько это возможно. |
| Now let's just vote him guilty and get out of here. | Сейчас давайте проголосуем за его виновность и уберемся отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| So, the thief had to have come in through here. | Так что вор пробрался в комнату отсюда. |
| Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. | Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. |
| Maybe that's because I'm not from around here. | Может быть, это потому, что я не здешний. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |
| Look, here comes Dr. Perry. | О, смотрите, это доктор Перри. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Всё это время здесь внизу эмоции тебя переполняли. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Всё это время здесь внизу эмоции тебя переполняли. |