| There's no doctor here who understands these things. | Здесь нет больше ни одного медика, кто разбирался бы в подобных вещах. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| I'm not here to service you, Dr. Avery. | Я здесь не за этим, доктор Эйвери. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| You came here early and wrote this on the wall. | Ты пришла сюда раньше и написала это на стене. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| I ran half a mile to get here, trying to follow the... | Я полмили пробежала сюда, пытаясь следовать за... |
| I thought we'd look here first because of his certain interest here. | Он знал, что в первую очередь мы пойдем сюда, потому что у него тут особый интерес. |
| I forgot this toy store was here. | Я и забыл, что тут этот игрушечный магазин. |
| However, there is something here that does beg questioning. | Однако, тут есть кое-что, заставляющее задуматься. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| But here's the deal, Brandon. | Но вот в чем дело, Брендон. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| But here's the point, Ted. | Но вот в чем суть, Тэд. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| Ryan, you'll never get out of here. | Райан, тебе никогда отсюда не выйти. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
| So, the thief had to have come in through here. | Так что вор пробрался в комнату отсюда. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| The only thing you're allowed to read in here is the menu. | Единственная вещь, которую здесь можно читать, - это меню. |
| I wish your parents could be here too. | Да, это самый важный день в жизни девушки. |
| Me and the boys here are gobbling it all up. | Меня и мальчиков, которые здесь все это поглощают. |
| It's very gratifying to have this kind of reception here. | Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня. |
| And we'll bring this back here for a second. | И мы вернем это обратно на секунду. |