| For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. | С дополнительными материалами, включая проект программы работы и перечень параллельных мероприятий, можно ознакомиться здесь. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| As I recall, it was only the one charm brought you here. | Насколько я помню, было лишь одно очарование, которое привело тебя сюда. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| I was trying to work this idea out here... | Я тут пытался проработать одну идею... |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| But it's not safe here, there is something coming. | Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще. |
| I was trying to work this idea out here... | Я тут пытался проработать одну идею... |
| Now, without further ado, here is the commercial you will be staring in. | Что же, без дальнейших церемоний, вот ролик, в котором вы будете сниматься. |
| In case you change your mind, here's my card. | На случай, если ты передумаешь, вот моя визитка. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| Anyway, it's over a mile from here to the kid's apartment. | В любом случае, квартира пацана находится в миле отсюда. |
| All the others are in a cave not far from here. | Остальные в пещере, недалеко отсюда. |
| I have located Thor's biosignature here. | Я определил, что биосигнал Тора исходит отсюда. |
| I feel a serious game urge to get out of here. | Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |
| Maybe get out of here in three years instead of four. | Может выберусь отсюда через три года, а не через четыре. |
| It's better than being here. | Это лучше, чем быть здесь. |
| This one down below my feet here is very low, it's called Nepalese raspberry. | Это растение под моей ногой очень низкое, оно называется непальской малиной. |
| That's not what they need here anymore. | Здесь им это уже не нужно. |
| Whatever Malik's assignment was, we'll find it in here. | Каким бы не было задание Малик, мы найдем это здесь. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Всё это время здесь внизу эмоции тебя переполняли. |