| I don't feel stuck here. | Я не чувствую, что я здесь завяз. |
| For the pain you suffer here. | От боли, что ты испытываешь вот здесь. |
| Red algae here and here does indicate bacterial growth. | токсичные красные водоросли здесь и здесь указывают на размножение бактерий. |
| Here, here's your shirt. | Вот, здесь, твоя рубашка. |
| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| You breaking in here, I figure its bad news. | Раз ты вломился сюда, новости не из приятных. |
| Took me near on three day to get here. | У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| It doesn't look like anyone's been here in years. | Похоже тут годами никто не появлялся. |
| Well, you just said Wallowski told you what we do here. | Ну, Вы только что сказали, что Валловски рассказала чем мы тут занимаемся. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| There was a guy here looking for your sister. | Тут был парень, он ищет твою сестру. |
| I haven't been here enough lately, Vicky. | Я давно не был тут, Вики. |
| I almost forgot, here, put this on. | Не лезь. Накиньте вот это, больше я ничего не нашла. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| In case you change your mind, here's my card. | На случай, если ты передумаешь, вот моя визитка. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| I'll go, Take them away from here. | Я пойду, уведу их отсюда. |
| I'm not leaving here without a signature. | Я отсюда без подписи не уеду. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| I told you that when we got here. | Я вам это говорил, когда мы сюда приехали. |
| All right, that's it, we're out of here. | Ладно, это всё, сваливаем. |
| And it seemed like it was real everywhere but here. | Казалось, что это происходит везде, но только не здесь. |
| And it seemed like it was real everywhere but here. | Казалось, что это происходит везде, но только не здесь. |
| And it seemed like it was real everywhere but here. | Казалось, что это происходит везде, но только не здесь. |