| I'm not here to fight you. | Я здесь не для того, чтобы сражаться с тобой. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| You just find the two men that he let in here. | А ты просто найди тех двух, кого он сюда пропустил. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| But I'm not here solely to atone. | Но я тут не только из-за примирения. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| But it's not safe here, there is something coming. | Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще. |
| I didn't see you here before. | Я тебя тут раньше не видел. |
| Okay, so, here... and here. | Так, вот здесь... и здесь. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| Sherman, should get you out of here before you touch yourself. | Шерман, я должен увести тебя отсюда, пока ты не дотронулся до другого себя. |
| Suffice it to say, they're not from around here. | Должен сказать, они не отсюда. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| Come on, Brenda, we got to get out of here. | Давай, Бренда, пошли отсюда. |
| I feel a serious game urge to get out of here. | Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |
| Okay, here's the map of the Diego Garcia Air Force Base. | Ладно, это карта военно-воздушной базы Диего Гарсиа. |
| We here on Earth would like to know. | Жители Земли хотели бы это узнать. |
| I'm assuming we're all here tonight because of my invitation to Dr. Samuel Proctor to speak this Sunday. | Я предполагаю, что мы все здесь сегодня вечером из-за моего приглашения Доктора Самюэля Проктора проповедовать в это воскресение. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |
| Everyone here knows what it's like to be a nomad. | Здесь каждый знает, каково это, быть бездомным. |