| He kills you and I'm left here to hide like an animal in horrid, arid, cake-deficient Loria, but you're here. | Он убивает тебя, а я остаюсь здесь, прячусь как зверь, в противной, засушливой, лишённой тортиков Лории, но вот он ты. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| I am down here for those in need, Avery. | Я здесь ради нуждающихся, Эйвери. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| Give me here, and I do. | Дай сюда, я снимать буду. |
| And then I get down here with my animals, and it all goes silent. | И тогда я спускаюсь сюда, к своим животным, и всё смолкает. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| There was a guy here looking for your sister. | Тут был парень, он ищет твою сестру. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| So here's what the org chart of the gang looks like. | Вот как выглядит организационная структура банды. |
| We got a terrorist attack here is what we got. | Мы имеем дело с терактом, вот что тут произошло. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| Maybe we should get you out of here. | Пожалуй, лучше тебя вытащить отсюда. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| I've been here too many times, honestly. | Если честно, я слышал все это так много раз. |
| I'm here as a show of good faith. | Мой приход - это жест доброй воли. |
| That's not why we're here. | Это не то, зачем мы здесь. |
| So the important point here is the right hand always does the same things - sinusoidal movement. | Важный момент здесь это то, что правая рука всегда делает то же синусоидальное движение. |
| See, I'm betting that they led you right here. | Уверен, это они заставили тебя сюда прийти. |