| But unfortunately, I won't be here Sunday. | Но, к сожалению, в воскресенье меня здесь не будет. |
| I had an appointment with him here. | У меня здесь должна была быть встреча с ним. |
| I'm here, but I'm not here. | Я здесь, но меня здесь нет. |
| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| I sometimes come down here to think. | Иногда я спускаюсь сюда чтобы подумать. |
| I was down here for a touch of privacy with a special friend. | Я пришёл сюда, чтобы уединиться с особым другом. |
| I shouldn't have rushed in here. | Я не должен был сюда нестись. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| That and... I left a really good pair of boots here. | Поэтому... а ещё я тут классные сапоги оставила. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| Maybe get out of here in three years instead of four. | Может выберусь отсюда через три года, а не через четыре. |
| I can be myself in here and that's fine. | Здесь я могу быть самим собой, и это здорово. |
| I get here and all he needs is money. | Я приехала сюда, а все, что ему нужно, так, это деньги. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Все это время, там внизу, ты варилась в этих эмоциях. |
| Everyone here knows what it's like to be a nomad. | Здесь каждый знает, каково это, быть бездомным. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Всё это время здесь внизу эмоции тебя переполняли. |