| Wish you were here. X.O.X.O., Chris. | Жаль, что тебя нет здесь. обнимаю, целую, Крис . |
| And then when I got here, it was almost like I'd been here before. | А потом, когда я сюда попала, Было такое чувство, что я была здесь до этого. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| You could stay here if you married Matthew. | Ты могла бы остаться здесь, если бы вышла за Мэтью. |
| I'm not here to service you, Dr. Avery. | Я здесь не за этим, доктор Эйвери. |
| Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| Until I convinced him he'd be happier here. | Да, но я его убедил, что тут он будет еще счастливее. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| All right, here, take this. | Так. Вот, возьми это. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| So here you are, my Dominique's bedroom. | Ну вот, комната моего Доминика. |
| Okay, we got to get out of here right now. | Ладно, нужно уходить отсюда сейчас же. |
| I work at intermezzo, saving enough to get out of here. | Я работаю в "Интермеццо" и скопила достаточно, чтобы отсюда уехать. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| Mandy wasn't working here then. | И я не думаю, что это неуместно. |
| All right, that's it, we're out of here. | Ладно, это всё, сваливаем. |
| That's not what they need here anymore. | Здесь им это уже не нужно. |
| And it seemed like it was real everywhere but here. | Казалось, что это происходит везде, но только не здесь. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Всё это время здесь внизу эмоции тебя переполняли. |