| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| There were enough bread crumbs to get me here. | Было достаточно навигационных цепочек, чтобы я добралась сюда. |
| You was always comin' here, Jess. | Ты сюда всегда шел, Джесс. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| I think we should stay here tonight. | Думаю, нам стоит тут заночевать. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Was hoping you'd be here. | Я надеялся, что ты будешь тут. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| I'm in charge here instead of Lukya. | Так вот, вместо Луки я теперь. |
| Mr. Meyer's been coming here for 20 years. | Мсье Майер приходит сюда вот уже 20 лет. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| You can walk out of here a suspect in a capital case. | Ты можешь выйти отсюда, как подозреваемый в уголовном деле. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| Maybe we should get you out of here. | Пожалуй, лучше тебя вытащить отсюда. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| I'm not taking you out of here. | Я не стану вас забирать отсюда. |
| What got us here doesn't matter. | Не важно, как мы в это влипли. |
| Now I'm here, we have to take it off. | Теперь я здесь, и мы должны снять это. |
| It's a routine patrol, but the road was blocked right down here. | Это обычное патрулирование, но дорога была заблокирована прямо здесь. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| Listen, the reason that I came here tonight was... | Послушайте, есть причина, по которой я пришёл сюда, и это... |