| They are not here asking for handouts. | Они собрались здесь не для того, чтобы просить подачки. |
| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| If you think that I could run to here... | Если же вы намекаете на то, что я могла сюда прибежать... |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| I haven't been here enough lately, Vicky. | Я давно не был тут, Вики. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| Listen, here's what I think should happen... | Послушайте, вот как нам следует поступить... |
| How about I stay here and make him jealous? | Давай я встану вот так, и мы заставим его ревновать? |
| Right here... think I got something. | Вот... думаю, я нашел кое-что. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| Maybe get out of here in three years instead of four. | Может выберусь отсюда через три года, а не через четыре. |
| Come on, Brenda, we got to get out of here. | Давай, Бренда, пошли отсюда. |
| Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. | Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. |
| Being a guest here is hard work. | Ѕыть вашим гостем это дело нелегкое. |
| Anyway, this is the first time your parents have been here. | В любом случае, это первый раз, когда приезжают твои родители. |
| There shouldn't be a problem here. | Я не думаю, что это будет проблемой. |
| I thought it'd be less of a scandal here. | У тебя это будет менее скандально. |
| I'm assuming we're all here tonight because of my invitation to Dr. Samuel Proctor to speak this Sunday. | Я предполагаю, что мы все здесь сегодня вечером из-за моего приглашения Доктора Самюэля Проктора проповедовать в это воскресение. |