| They most likely had you in the basement here. | Они скорее всего держали вас в подвале здесь. |
| I am down here for those in need, Avery. | Я здесь ради нуждающихся, Эйвери. |
| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| As I recall, it was only the one charm brought you here. | Насколько я помню, было лишь одно очарование, которое привело тебя сюда. |
| I came here to say l forgive you. | Я пришел сюда сказать, что прощаю тебя. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| There are so many... beautiful moments here. | Тут так много... прекрасных мгновений. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| But it's not safe here, there is something coming. | Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| That started our 15-year quest to get here. | Так начался поиск длиной в 15 лет, и вот мы здесь. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| Now let's just vote him guilty and get out of here. | Сейчас давайте проголосуем за его виновность и уберемся отсюда. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| You need to turn around and walk out of here. | Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
| I feel a serious game urge to get out of here. | Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |
| The only place I could think of that was safe was here. | Единственное место, где я мог придумать это был безопасный был здесь. |
| All right, that's it, we're out of here. | Ладно, это всё, сваливаем. |
| All right, that's it, we're out of here. | Ладно, это всё, сваливаем. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| I always thought I hated it here | Мне всегда казалось, что я ненавижу это место. |