| Mrs., we are here to look after your interests... we are here to protect you. | Как видите, сеньора, мы собрались здесь. чтобы соблюсти ваши интересы. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| Nor will she have, not while I'm housekeeper here. | Его и не будет у нее, пока я здесь экономка. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| He's a married man, Mammy, he shouldn't be coming here. | Он женат, мамуль, он не должен сюда приезжать. |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| But let's stay here, it's nicer among the art objects. | Но мы тут останемся, ведь здесь, среди искусства, приятней всего. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| Well, here's my theory on that. | Ну, вот моя теория на этот счёт. |
| So here you are, my Dominique's bedroom. | Ну вот, комната моего Доминика. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| Dude, save the jokes for after you get me out of here. | Чувак, прибереги свои шутки для случая, когда ты вытащишь меня отсюда. |
| Besides, I got to stay here. | К тому же, я не могу отсюда уехать. |
| That's more than 2 1/2 hours away from here. | Это больше 2,5 часов езды отсюда. |
| You need to turn around and walk out of here. | Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
| Guy says the highway is, like, a couple traffic lights from here. | Он сказал, шоссе через два светофора отсюда. |
| We've been here, done this. | Мы были здесь, делали это. |
| Guys, I'm standing right here. | Это был бармен на круизном корабле. |
| But then I realized that it would never work here. | Но потом я поняла, что это здесь невозможно. |
| Well, every second we stay here is dangerous. | Этот новый кластер будет иметь это его командный корабль, верно? да, скорее всего да. |
| The best seat in the house is this row, right here. | Лучшее место здесь - в этом ряду, вот это. |