| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| He'd break off the marriage if she came here... | Он бы отказался на ней жениться, если бы она поехала сюда... |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| Your message said you'd be here. | Получил весточку, что ты придешь сюда. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| Was hoping you'd be here. | Я надеялся, что ты будешь тут. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| Was hoping you'd be here. | Я надеялся, что ты будешь тут. |
| Here's the car, here's the man, here are the eyes. | Вот автомобиль, вот мужчина, вот глаза. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| I'll tell you what you need to know if you let me out of here. | Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать, если выпустишь меня отсюда. |
| Maybe we should get you out of here. | Пожалуй, лучше тебя вытащить отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| I'm not taking you out of here. | Я не стану вас забирать отсюда. |
| You need to turn around and walk out of here. | Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
| OK, here's how I look at it. | Знаешь, я смотрю на это так. |
| 'Cause the only thing here for me is misery. | Всё что у меня здесь есть - это страдания. |
| Nigel here will get you comfortable while I put these away. | Найджел устроит Вас поудобнее, пока я все это уберу. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Все это время, там внизу, ты варилась в этих эмоциях. |
| But here, take a look at this. | А вот, посмотрите на это. |