| He's only here for six weeks. | Он здесь всего на 6 недель. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| You saw Mr. Bates in here alone, hanging up the cellar key. | Ты увидел как мистер Бейтс здесь повесил на крючок ключ от винного погреба. |
| You could stay here if you married Matthew. | Ты могла бы остаться здесь, если бы вышла за Мэтью. |
| You could stay here if you married Matthew. | Ты могла бы остаться здесь, если бы вышла за Мэтью. |
| We believe he's on his way here. | Мы считаем, он направляется сюда. |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| Took me near on three day to get here. | У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться. |
| Jules, I'm here sleeping with you most nights. | Джулс, я тут сплю с тобой практически каждую ночь. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| It happened right here in this very cubicle. | Это случилось, когда я была вот в этой кабинке. |
| So it goes to this lady here. | Итак приз достается вот этой даме. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| Mr. Sulu, get us the devil out of here. | Мистер Сулу, уводите нас отсюда. |
| Aubrey says they got a lead on an abandoned car at a bus station right around here. | Обри сказал, они обнаружили пулю в брошенном автомобиле возле автобусной остановки, неподалёку отсюда. |
| I'm not taking you out of here. | Я не стану вас забирать отсюда. |
| Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. | Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. |
| I'm not taking you out of here. | Я не стану вас забирать отсюда. |
| There's a life at stake here, officer. | Там это жизнь на кону, офицер. |
| Because coming in here I saw this neighborhood was... | Я видела это место по-соседству, когда шла сюда... |
| I got this just before I got here. | Я получил это прямо перед тем, как прийти сюда. |
| Listen, the reason that I came here tonight was... | Послушайте, есть причина, по которой я пришёл сюда, и это... |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |