| I wish Mom was here too. | Хотела бы, чтобы мама тоже была здесь. |
| Okay, so, here... and here. | Так, вот здесь... и здесь. |
| I'm not here to service you, Dr. Avery. | Я здесь не за этим, доктор Эйвери. |
| The client gets here tomorrow, and we have no jingle. | Клиенты будут здесь завтра, а у нас нет джингла. |
| There's a section just here that I was rather unsure about. | Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы... |
| The way you guys came charging in here... | Способ, которым Вы, девчонки, зашли сюда... |
| Mr Jackson wanted everyone in the family to join him here to remember her. | Мистер Джексон хотел, чтобы все члены семьи приехали к нему сюда её помянуть. |
| You was always comin' here, Jess. | Ты сюда всегда шел, Джесс. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| There were enough bread crumbs to get me here. | Было достаточно навигационных цепочек, чтобы я добралась сюда. |
| He wasn't here to fish, either. | Он явно тут не занимался рыбалкой. |
| Got you walking around here like a dead man who just lost himself a piece of tail. | Заставила тебя бродить тут как ходячий кто только что потерял свой кусок хвоста. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| Takes 2 hours to get here from Niigata. | Отсюда до Нигаты добирается за два часа. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. | Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| It's because we've been here before. | Это потому, что мы уже тут были раньше. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Все это время, там внизу, ты варилась в этих эмоциях. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| I always thought I hated it here | Мне всегда казалось, что я ненавижу это место. |
| We here on Earth would like to know. | Жители Земли хотели бы это узнать. |