| I thought it less formal if we met here. | Я подумал, если мы встретимся здесь, это будет менее официально. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| You saw Mr. Bates in here alone, hanging up the cellar key. | Ты увидел как мистер Бейтс здесь повесил на крючок ключ от винного погреба. |
| We got here as soon as we could. | Мы прибыли сюда так быстро, как только смогли. |
| There were enough bread crumbs to get me here. | Было достаточно навигационных цепочек, чтобы я добралась сюда. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| I came here to say l forgive you. | Я пришел сюда сказать, что прощаю тебя. |
| Look, here's the thing. | Послушай, тут вот какая вещь. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| So here is a fantastic transition between manuscript and print. | А вот потрясающий образец перехода от рукописей к печати. |
| If this goes on, we all have to stay here forever. | Если так будет продолжаться, то мы никогда отсюда не уйдем. |
| Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| This is a poor empty old house now there's just you and your father here. | Это бедный старый пустой дом, теперь здесь остались лишь вы и ваш отец. |
| Tom comes here at this time every day. | Том приходит сюда каждый день в это время. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| The best seat in the house is this row, right here. | Лучшее место здесь - в этом ряду, вот это. |
| Look, here comes Dr. Perry. | О, смотрите, это доктор Перри. |