| Not just Ma'an but here is Asima. | Уже не только в Маане, но и здесь, в Асиме. |
| You saw Mr. Bates in here alone, hanging up the cellar key. | Ты увидел как мистер Бейтс здесь повесил на крючок ключ от винного погреба. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| The client gets here tomorrow, and we have no jingle. | Клиенты будут здесь завтра, а у нас нет джингла. |
| He took a grave risk coming here. | Он смертельно рисковал, приходя сюда. |
| Took me near on three day to get here. | У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| John, our anger's got no place here. | Джон, тут нет места для нашего гнева. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| Which is why I'm not surprised to find you and Pepper waiting out armageddon here in Eden. | Вот почему я не удивлен, найдя тебя и Пеппер, ожидающих Армагеддон, в Эдеме. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| Look, I'll get out of here if you want. | Я уйду отсюда, если хочешь. |
| Guy says the highway is, like, a couple traffic lights from here. | Он сказал, шоссе через два светофора отсюда. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| You need to turn around and walk out of here. | Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
| That is not what's happening here. | Это не то, что происходит сейчас. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| But here, take a look at this. | А вот, посмотрите на это. |
| But then I realized that it would never work here. | Но потом я поняла, что это здесь невозможно. |
| Guys, I'm standing right here. | Это был бармен на круизном корабле. |