| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| Nor will she have, not while I'm housekeeper here. | Его и не будет у нее, пока я здесь экономка. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| You saw Mr. Bates in here alone, hanging up the cellar key. | Ты увидел как мистер Бейтс здесь повесил на крючок ключ от винного погреба. |
| Not the ones we're sending here. | Не те, которых мы посылаем сюда. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| There are so many... beautiful moments here. | Тут так много... прекрасных мгновений. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| I didn't see you here before. | Я тебя тут раньше не видел. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| So, here's the gag... | Так, вот в чем трюк... |
| I've got my change purse right here. | У меня есть кошелек, вот тут. |
| Now this plant here, the baobab, could be part of the answer. | И вот это растение, баобаб, может стать решением проблемы. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| He really needs to get out of here for his own good. | Ему действительно нужно выбраться отсюда для его же блага. |
| I think we should be out of here by sunrise. | Я думаю, что нужно уходить отсюда до рассвета. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
| We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. | Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
| Imagine this happening here in London when Margot Al-Harazi gets control of ten drones. | Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников. |
| That was all I wanted when I came here. | Это все чего я хотела, когда приехала сюда. |
| And it seemed like it was real everywhere but here. | Казалось, что это происходит везде, но только не здесь. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Все это время, там внизу, ты варилась в этих эмоциях. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Всё это время здесь внизу эмоции тебя переполняли. |