| Bobby Newport's personal life is neither here nor there. | Личная жизнь Бобби Ньюпорта здесь ни к селу, ни к городу. |
| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| Actually, Frankie came down here for something else. | На самом деле, Фрэнки не за этим сюда пришел. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| Don't tell me she's not here. | Не говори мне что её тут нет. |
| I was trying to work this idea out here... | Я тут пытался проработать одну идею... |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| Was hoping you'd be here. | Я надеялся, что ты будешь тут. |
| Okay, here's what we got. | Хорошо, вот что мы имеем. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| So here you are, my Dominique's bedroom. | Ну вот, комната моего Доминика. |
| Well, here's my theory on that. | Ну, вот моя теория на этот счёт. |
| You need to start thinking about getting these men out of here. | А теперь надо начинать думать, как их отсюда вытащить. |
| I just want to figure out how to get out of here alive. | Я просто хочу выяснить, как выбраться отсюда живым. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| You need to turn around and walk out of here. | Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| He said if they knew how to do it, you wouldn't be here. | Он сказал, что если бы они сами знали, как это сделать, ты бы тут не была. |
| Boys, no. It's not in here. | Парни, нет, это не здесь. |
| I am still in command here and, like it or not, you will obey orders. | Я все еще командир и, нравится тебе это или нет, ты будешь подчиняться приказам. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| Well, every second we stay here is dangerous. | Этот новый кластер будет иметь это его командный корабль, верно? да, скорее всего да. |