| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| You saw Mr. Bates in here alone, hanging up the cellar key. | Ты увидел как мистер Бейтс здесь повесил на крючок ключ от винного погреба. |
| There's a section just here that I was rather unsure about. | Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы... |
| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| But you can not come back here. | Но ты не можешь сюда возвращаться. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| You breaking in here, I figure its bad news. | Раз ты вломился сюда, новости не из приятных. |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| You breaking in here, I figure its bad news. | Раз ты вломился сюда, новости не из приятных. |
| Bingo... looks like we got a murder-suicide here. | Бинго... похоже тут у нас самоубийство. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| Sorry, I'm here with your nonsense. | Извиняюсь, что я тут со своими глупостями. |
| So it goes to this lady here. | Итак приз достается вот этой даме. |
| So here you are, my Dominique's bedroom. | Ну вот, комната моего Доминика. |
| But here's the point, Ted. | Но вот в чем суть, Тэд. |
| But here's the point, Ted. | Но вот в чем суть, Тэд. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| That's right. Nearest one's on 5th Avenue, two blocks from here. | Ближайшая ночная - на пятой Авеню, в двух кварталах отсюда. |
| I feel a serious game urge to get out of here. | Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| Come on, Brenda, we got to get out of here. | Давай, Бренда, пошли отсюда. |
| With Mrs. Florrick here, it feels like the perfect fit. | И так как Миссис Флоррик здесь, то я думаю это в самый раз. |
| You couldn't have timed being here more perfectly. | Это благословение, что ты приехала к нам. |
| See, I'm betting that they led you right here. | Уверен, это они заставили тебя сюда прийти. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| Whatever Malik's assignment was, we'll find it in here. | Каким бы не было задание Малик, мы найдем это здесь. |