| What you're doing here sounds amazing. | То, что вы делаете здесь - это просто потрясающе. |
| Because Charlie Carson's the butler round here. | Потому что дворецкий здесь - Чарли Карсон. |
| You could stay here if you married Matthew. | Ты могла бы остаться здесь, если бы вышла за Мэтью. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| I need you to come down here and make it now. | Мне нужно, чтобы ты сейчас же приехал сюда и совершил его. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| You was always comin' here, Jess. | Ты сюда всегда шел, Джесс. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| But it's not safe here, there is something coming. | Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще. |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| There was a guy here looking for your sister. | Тут был парень, он ищет твою сестру. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Okay, so here's where we started. | Итак, вот где мы начали. |
| That is why we are here: that objective remains a priority for us. | Вот почему мы собрались здесь; эта цель остается для нас приоритетом. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| They didn't make it from here. | Они не могли сделать это отсюда. |
| You're not leaving here till you tell us. | Ты не выйдешь отсюда, пока не скажешь. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| Now let's just vote him guilty and get out of here. | Сейчас давайте проголосуем за его виновность и уберемся отсюда. |
| I told you it was in here. | Я же сказала, что это было в тебе. |
| Kind of like when Nick's mom brought Adalind here. | Это как когда мама Ника привела Адалинду сюда. |
| Well, every second we stay here is dangerous. | Этот новый кластер будет иметь это его командный корабль, верно? да, скорее всего да. |
| The best seat in the house is this row, right here. | Лучшее место здесь - в этом ряду, вот это. |
| I always thought I hated it here | Мне всегда казалось, что я ненавижу это место. |