| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| Because Charlie Carson's the butler round here. | Потому что дворецкий здесь - Чарли Карсон. |
| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| So I have Brenda's watch here. | Итак, у меня тут часы Бренды. |
| I was trying to work this idea out here... | Я тут пытался проработать одну идею... |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| These are your tripods, right here. | Это вот твой штатив, здесь. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| Right here... think I got something. | Вот... думаю, я нашел кое-что. |
| So here you are, my Dominique's bedroom. | Ну вот, комната моего Доминика. |
| I'm going to get you out of here, Sister Jude. | Я собираюсь вытащить Вас отсюда, Сестра Джуд. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| I feel a serious game urge to get out of here. | Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| It's more fun here because you have people to chat with. | Это тем более интересно, потому что здесь есть люди, с которыми можно пообщаться. |
| We can't prove Fats Waller lived here because he never did. | Мы не докажем факт его проживания в этом доме, потому что это неправда. |
| That's not what they need here anymore. | Здесь им это уже не нужно. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Все это время, там внизу, ты варилась в этих эмоциях. |
| Listen, the reason that I came here tonight was... | Послушайте, есть причина, по которой я пришёл сюда, и это... |