| I'm here I'm here I'm here. | Я уже здесь, я уже здесь. |
| This tells you that here also, context overrides. | Это говорит о том, что здесь тоже преобладает влияние среды. |
| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| Place your chin in here for me, please, your head up against the bar. Perfect. | Положите подбородок сюда, пожалуйста, голову к стойке, отлично. |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| Your message said you'd be here. | Получил весточку, что ты придешь сюда. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| I'm a little bit heartbroken here, mate. | Я тут слегка с разбитым сердцем, друг. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| But it's not safe here, there is something coming. | Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще. |
| Well, here's my theory on that. | Ну, вот моя теория на этот счёт. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| Tyler wants everyone out of here. | Тайлер просто хочет, чтобы мы ушли отсюда. |
| Lux DuJour sucks, and I'm getting out of here now. | Лакс дю Жур отстой, а я ухожу отсюда прямо сейчас. |
| Well, the secret service tried to drag her out of here, but it was impossible. | Секретная служба пыталась увести ее отсюда, но это невозможно. |
| Maybe get out of here in three years instead of four. | Может выберусь отсюда через три года, а не через четыре. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| Probably been killing random people here and there for years. | Возможно, что Вами были убиты совершенно случайные люди, и это продолжалось в течение нескольких лет. |
| I noticed this when I was cleaning here earlier today. | Я заметила это, когда сегодня здесь убиралась. |
| It's all in here, in the Book of Revelations. | Все это описано здесь, в Книге Откровений. |
| And it seemed like it was real everywhere but here. | Казалось, что это происходит везде, но только не здесь. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |