| I'm here, Marion. Through here. | Я здесь, Марион, внутри, внутри. |
| They said it was going to be here, it's supposed to be here. | Они сказали прийти сюда, оно должно быть здесь. |
| And you can drive down this street all you want, because I don't live here anymore. | И можешь разъезжать по этой улице сколько тебе угодно, потому что я здесь больше не живу. |
| Nor will she have, not while I'm housekeeper here. | Его и не будет у нее, пока я здесь экономка. |
| I'm not here to service you, Dr. Avery. | Я здесь не за этим, доктор Эйвери. |
| You came back here to score. | Ты вернулась сюда, чтобы добыть наркотик. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| I came here to say l forgive you. | Я пришел сюда сказать, что прощаю тебя. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| I came here to say l forgive you. | Я пришел сюда сказать, что прощаю тебя. |
| Stay there, there's nothing here for you. | Нурит, оставайся на месте, нечего тебе тут делать. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| But it's not safe here, there is something coming. | Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще. |
| So here's where I'm fuzzy. | И вот чего я не пойму. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. | Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| You need to turn around and walk out of here. | Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| If you zoom in on the cars here that we are talking about, look at this. | Если вы увеличите машины, о которых мы говорим, посмотрите на это. |
| Unfortunately, my predecessors here didn't believe in computers, but I found this. | К сожалению, мои предшественницы не доверяли компьютерам, но я нашла вот это. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Все это время, там внизу, ты варилась в этих эмоциях. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |
| Guys, I'm standing right here. | Это был бармен на круизном корабле. |