| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| There's a section just here that I was rather unsure about. | Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы... |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| The client gets here tomorrow, and we have no jingle. | Клиенты будут здесь завтра, а у нас нет джингла. |
| There's no reason we can't take her here every day. | Что ж, нет причин не брать ее сюда на часок-другой в день. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| And even if they are suicides... There's definitely something wrong here. | И даже если окажется, что это самоубийства, что-то тут явно не так. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Okay, here's what I want to know. | Хорошо, вот что я хотел бы понять. |
| I wish my lady would get here. | Вот бы моя дама уже объявилась. |
| But here's the point, Ted. | Но вот в чем суть, Тэд. |
| So here is a fantastic transition between manuscript and print. | А вот потрясающий образец перехода от рукописей к печати. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| Come on, Brenda, we got to get out of here. | Давай, Бренда, пошли отсюда. |
| I'm not taking you out of here. | Я не стану вас забирать отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. | Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| So we're only here because we were led here. | А то, что мы это узнали только потому, что нам позволили узнать. |
| But here, take a look at this. | А вот, посмотрите на это. |
| Well, every second we stay here is dangerous. | Этот новый кластер будет иметь это его командный корабль, верно? да, скорее всего да. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| Everyone here knows what it's like to be a nomad. | Здесь каждый знает, каково это, быть бездомным. |