| But we're not here to kill Control. | Но мы здесь не для того, чтобы убить Главную. |
| There's a section just here that I was rather unsure about. | Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы... |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| Maybe you guys do more than your laundry here. | Вряд ли вы сюда пришли ради стирки. |
| And I don't know why she would ever think of coming here. | И я не представляю, почему она могла бы подумать о том, чтобы прийти сюда. |
| I came here to destroy that thing. | Я прибыла сюда, чтобы ёго разрушить. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| I came here to say l forgive you. | Я пришел сюда сказать, что прощаю тебя. |
| There are so many... beautiful moments here. | Тут так много... прекрасных мгновений. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| I didn't see you here before. | Я тебя тут раньше не видел. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| There are so many... beautiful moments here. | Тут так много... прекрасных мгновений. |
| Listen to me. 'Cause here's your $20 worth. | Послушай, вот тебе совет на двадцатку. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| From here to that school is my territory. | Отсюда и до школы - это моя территория. |
| Please, I'm begging you, get me out of here. | Пожалуйста, я прошу тебя, выведи меня отсюда. |
| Maybe I just need to clear out of here. | Может мне и правда нужно свалить отсюда. |
| Now let's just vote him guilty and get out of here. | Сейчас давайте проголосуем за его виновность и уберемся отсюда. |
| Now let's just vote him guilty and get out of here. | Сейчас давайте проголосуем за его виновность и уберемся отсюда. |
| But you got a lot of nerve comin' in here, man. | Но тебе это нелегко даётся сейчас, чувак. |
| Zero tolerance is no slogan around here, Agents - it's a moral imperative. | Толерантность здесь не пустой звук, агенты, - это нравственный долг. |
| They don't know why you're here, why you need to see this. | Они не понимают, почему ты здесь, зачем тебе надо на это смотреть. |
| It wasn't the Spyker that got you here after dinner. | Это не "Спайкер" прибыл после ужина. |
| I always thought I hated it here | Мне всегда казалось, что я ненавижу это место. |