| Whatever happened here didn't happen. | Всё, что здесь произошло - считайте, этого никогда не было. |
| You could stay here if you married Matthew. | Ты могла бы остаться здесь, если бы вышла за Мэтью. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| I'm not here to service you, Dr. Avery. | Я здесь не за этим, доктор Эйвери. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| 'cause no one comes here but me. | Потому что никто сюда больше не приходит, кроме меня. |
| I was writing them on the way here. | Я написала их на пути сюда. |
| You breaking in here, I figure its bad news. | Раз ты вломился сюда, новости не из приятных. |
| You was always comin' here, Jess. | Ты сюда всегда шел, Джесс. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| See, got a nice little screen here and everything for you. | Вот тут милый маленький экран, все для тебя. |
| You sit around here, drinking your wine, talking about the good old days. | Вы тут сидите выпивая вино, говорите про старые добрые времена. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| But it's not safe here, there is something coming. | Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще. |
| I wished for you to see this place, and here we are. | Я хотел чтобы ты увидел это место, и вот мы здесь. |
| And in the '80s here, you have Bangladesh still among the African countries there. | А в 80-е годы Бангладеш все еще находится вот здесь, на уровне африканских стран. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| I need to get away from here, move to a big city. | Я должна уехать отсюда в большой город. |
| Come on, get out of here, man. | Ладно, чувак, иди отсюда. |
| Maybe we should get you out of here. | Пожалуй, лучше тебя вытащить отсюда. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| Maybe we should get you out of here. | Пожалуй, лучше тебя вытащить отсюда. |
| And this here is your "get out of jail free" card. | Вот это ваша карточка "Бесплатный выход из тюрьмы". |
| I really don't think there should be a problem here. | Я не думаю, что это будет проблемой. |
| So the important point here is the right hand always does the same things - sinusoidal movement. | Важный момент здесь это то, что правая рука всегда делает то же синусоидальное движение. |
| But then I realized that it would never work here. | Но потом я поняла, что это здесь невозможно. |
| Guys, I'm standing right here. | Это был бармен на круизном корабле. |