| More information is available on the Open Working Group website, please click here. | Дополнительная информация содержится на веб-сайте Рабочей группы открытого состава здесь. |
| We have our own investigator here. | У нас есть свой следователь здесь. |
| I am down here for those in need, Avery. | Я здесь ради нуждающихся, Эйвери. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| You breaking in here, I figure its bad news. | Раз ты вломился сюда, новости не из приятных. |
| Took me near on three day to get here. | У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| You guys wait here, and I'll go see If the doctor's still selling here. | Вы, ребята, постойте тут, а я поищу её если доктор всё ещё продает тут. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| I found the perfect spot, right here. | Я нашла отличное место, вот здесь. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| Come on. Let's get out of here, Ban. | Ладно, пошли отсюда, Брайан. |
| Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
| Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
| Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. | Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| Moving my business here is like joining that family. | Перевод моего бизнеса сюда - это, как присоединение к семье. |
| Okay, let this be a lesson to everyone here. | Итак, пусть это будет уроком для всех вас. |
| And here is one of the leaders of Russian advertising, Mikhail Galkin. | Это один из лидеров российской рекламной индустрии Михаил Галкин. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |