| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| Nor will she have, not while I'm housekeeper here. | Его и не будет у нее, пока я здесь экономка. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| There's a section just here that I was rather unsure about. | Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы... |
| We'll scare her so bad she'll never come back here. | Я ее так напугаю, что она больше сюда никогда не приедет. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| I came here to say l forgive you. | Я пришел сюда сказать, что прощаю тебя. |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| I'm here to kill you. | Я тут, чтоб убить тебя. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| We'll drop dead here, like cockroaches. | Мы подохнем тут, как тараканы. |
| There are so many... beautiful moments here. | Тут так много... прекрасных мгновений. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| That scroll came from here, my father told me. | Отец говорил мне, что тот какэмоно - отсюда. |
| Our babu's being taken out of here tonight. | Наш Малыш уходит отсюда этой ночью. |
| Maybe get out of here in three years instead of four. | Может выберусь отсюда через три года, а не через четыре. |
| Maybe we should get you out of here. | Пожалуй, лучше тебя вытащить отсюда. |
| Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
| And whatever hooch you dig up around here... consider it my parting gift. | А если найдешь здесь где-то выпивку... считай это моим прощальным подарком. |
| It's written right here on the cover. | Это написано прямо здесь, на обложке. |
| The best seat in the house is this row, right here. | Лучшее место здесь - в этом ряду, вот это. |
| But here, take a look at this. | А вот, посмотрите на это. |
| That's not what they need here anymore. | Здесь им это уже не нужно. |