| But you already sell cupcakes here in my diner. | Но вы ведь уже продаете кексы здесь, в моей закусочной. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| The threat she faces must be very real if she's prepared to risk her life by coming here. | Должно быть, ей грозит что-то серьезное, если она готова рисковать своей жизнью, приехав сюда. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| There was a guy here looking for your sister. | Тут был парень, он ищет твою сестру. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| So here they are, the two worldviews. | Так что вот они - два мировоззрения. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| They just hit a place four blocks over from here and they're gone already. | Они только что напали на бар в четырех кварталах отсюда, и уже успели уйти. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| Maybe we should get you out of here. | Пожалуй, лучше тебя вытащить отсюда. |
| You need to turn around and walk out of here. | Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| Detective, this right here, this is the job. | Детектив, это и есть работа. |
| What remains here are his ideas. | Все, что у тебя есть - это твои идеи. |
| Her Majesty here is the real payoff. | Настоящее вознаграждение - это Ее Величество. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Все это время, там внизу, ты варилась в этих эмоциях. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |