| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| You could stay here if you married Matthew. | Ты могла бы остаться здесь, если бы вышла за Мэтью. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| You click here, you can see what each girl is bringing in. | А если кликнуть сюда, увидишь, сколько заработала каждая девочка. |
| It took them 45 minutes to get here with the ambulance. | Они сюда вместе со скорой 45 минут ехали. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| Your message said you'd be here. | Получил весточку, что ты придешь сюда. |
| You was always comin' here, Jess. | Ты сюда всегда шел, Джесс. |
| There was a guy here looking for your sister. | Тут был парень, он ищет твою сестру. |
| There was a guy here looking for your sister. | Тут был парень, он ищет твою сестру. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| I didn't see you here before. | Я тебя тут раньше не видел. |
| When my Amsatou was being born, the woman doctor opened me up to here to let her out. | Когда родилась моя Амсату, женщина-доктор открыла меня вот тут, чтобы вытащить её. |
| Dante hasn't lived here in over 20 years. | Данте не живет здесь вот уже 20 лет. |
| But here's the point, Ted. | Но вот в чем суть, Тэд. |
| So here you are, my Dominique's bedroom. | Ну вот, комната моего Доминика. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| Then maybe you shouldn't stay here. | Тогда, наверное, тебе лучше уехать отсюда. |
| There is a sugar refinery two miles from here. | В двух милях отсюда есть сахароперерабатывающий завод. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| That's 'cause we don't belong here, Anna. | Это потому что нам здесь не место. |
| This is the First Amendment in play here. | А вот это уже касается Первой поправки. |
| Guys, I'm standing right here. | Это был бармен на круизном корабле. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |