| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| Nor will she have, not while I'm housekeeper here. | Его и не будет у нее, пока я здесь экономка. |
| I am down here for those in need, Avery. | Я здесь ради нуждающихся, Эйвери. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| You lured me here to hold me hostage in exchange for our warship. | Вы выманили меня сюда, чтобы, удерживая в заложниках, потребовать в обмен наш военный корабль. |
| You was always comin' here, Jess. | Ты сюда всегда шел, Джесс. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| I can't be in here with him like this. | Я не могу находиться тут, рядом с ним, таким. |
| Was hoping you'd be here. | Я надеялся, что ты будешь тут. |
| I haven't been here enough lately, Vicky. | Я давно не был тут, Вики. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| There was a guy here looking for your sister. | Тут был парень, он ищет твою сестру. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| Right here... think I got something. | Вот... думаю, я нашел кое-что. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| In case you change your mind, here's my card. | На случай, если ты передумаешь, вот моя визитка. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| Look, I get out of here tomorrow. | Послушай, я выйду отсюда завтра. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. | Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| While you do that, I'll stay here and find that call. | Пока ты сделаешь это, Я останусь и найду тот вызов. |
| And I'm here to tell you, it's wrong. | И я здесь сегодня, чтобы сказать: "Это неправильно". |
| The best seat in the house is this row, right here. | Лучшее место здесь - в этом ряду, вот это. |
| That's not what they need here anymore. | Здесь им это уже не нужно. |
| I always thought I hated it here | Мне всегда казалось, что я ненавижу это место. |