| I thought I'd find you here. | Я знала, что застану вас здесь. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| There's a section just here that I was rather unsure about. | Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы... |
| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| I'm not here to service you, Dr. Avery. | Я здесь не за этим, доктор Эйвери. |
| Before I came in here, I thought I was good-looking. | Перед тем как придти сюда, я думал, что хорошо выглядел. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| Your message said you'd be here. | Получил весточку, что ты придешь сюда. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| I got a guy here looking for a giraffe. | Да, у меня тут один парень ищет жирафа. |
| We'll drop dead here, like cockroaches. | Мы подохнем тут, как тараканы. |
| I was trying to work this idea out here... | Я тут пытался проработать одну идею... |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| I didn't see you here before. | Я тебя тут раньше не видел. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| Right here... think I got something. | Вот... думаю, я нашел кое-что. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. | Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
| You need to turn around and walk out of here. | Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| I feel a serious game urge to get out of here. | Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |
| That means your friends are here. | Это означает, что твои друзья здесь. |
| But here they don't know what they're defending. | Но в данном случае это не очевидно. |
| You're not the one who came all the way down here. | Вообще-то это я потратил целый день на дорогу сюда. |
| I don't want the journey to end right here. | Я не хочу, чтобы это путешествие закончилось здесь. |
| Well, every second we stay here is dangerous. | Этот новый кластер будет иметь это его командный корабль, верно? да, скорее всего да. |