| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| Because Charlie Carson's the butler round here. | Потому что дворецкий здесь - Чарли Карсон. |
| Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| You breaking in here, I figure its bad news. | Раз ты вломился сюда, новости не из приятных. |
| I came here to say l forgive you. | Я пришел сюда сказать, что прощаю тебя. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| Was hoping you'd be here. | Я надеялся, что ты будешь тут. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| Okay, here's what I can tell you. | Хорошо, вот что я могу расказать. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| So here is a fantastic transition between manuscript and print. | А вот потрясающий образец перехода от рукописей к печати. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| So here is a fantastic transition between manuscript and print. | А вот потрясающий образец перехода от рукописей к печати. |
| Is to be as far away from here as possible. | Быть настолько далеко отсюда, насколько это возможно. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| Guy says the highway is, like, a couple traffic lights from here. | Он сказал, шоссе через два светофора отсюда. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| Come on, Brenda, we got to get out of here. | Давай, Бренда, пошли отсюда. |
| I remember what it feels like to lie here like this. | Я помню, каково это лежать здесь, как сейчас. |
| But then I realized that it would never work here. | Но потом я поняла, что это здесь невозможно. |
| See, I'm betting that they led you right here. | Уверен, это они заставили тебя сюда прийти. |
| We here on Earth would like to know. | Жители Земли хотели бы это узнать. |
| I'm assuming we're all here tonight because of my invitation to Dr. Samuel Proctor to speak this Sunday. | Я предполагаю, что мы все здесь сегодня вечером из-за моего приглашения Доктора Самюэля Проктора проповедовать в это воскресение. |