| Kilpatrick has a CI here in Washington. | У Килпатрика есть осведомитель, здесь, в Вашингтоне. |
| There's a section just here that I was rather unsure about. | Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы... |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| Nor will she have, not while I'm housekeeper here. | Его и не будет у нее, пока я здесь экономка. |
| You've wasted your time coming here. | Ты зря потратила время, придя сюда. |
| No one knows I'm down here. | Никто не знает, что я спустился сюда. |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| There are so many... beautiful moments here. | Тут так много... прекрасных мгновений. |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| All right, here's the situation. | Ладно, вот как обстоят дела. |
| And so this is why we turned to these guys here. | И вот почему мы стали работать вот с этими ребятами. |
| So here you are, my Dominique's bedroom. | Ну вот, комната моего Доминика. |
| Well, here's my theory on that. | Ну, вот моя теория на этот счёт. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| I rotate the paintings out here with my collection at Starling Museum. | Я меняю картины отсюда с коллекцией в музее Старлинг. |
| You must find a way to get me out of here. | Ты должна помочь мне выбраться отсюда. |
| Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| So, the thief had to have come in through here. | Так что вор пробрался в комнату отсюда. |
| It's been going on since my grandfather was here. | Это продолжается еще с тех пор, когда здесь был мой дед. |
| Sorry he sent you down here. | Извини, это он прислал тебя сюда. |
| Good. 'Cause we live here now. | Потому что теперь это наш дом. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Все это время, там внизу, ты варилась в этих эмоциях. |
| That's not what they need here anymore. | Здесь им это уже не нужно. |