| I said it could be here. | Я сказал, что они, возможно, здесь. |
| I'm here to protect, not discipline. | Я здесь, чтобы защищать, а не следить за поведением. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| The thought of this virus finding you, out here. | Мысль о том, что этот вирус добрался до тебя сюда. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| I ran half a mile to get here, trying to follow the... | Я полмили пробежала сюда, пытаясь следовать за... |
| As I recall, it was only the one charm brought you here. | Насколько я помню, было лишь одно очарование, которое привело тебя сюда. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| There are so many... beautiful moments here. | Тут так много... прекрасных мгновений. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| This is what eating here did to my friend. | Вот, что сделала местная еда с моим другом. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| Well, here's my theory on that. | Ну, вот моя теория на этот счёт. |
| The chief wants you out of here quick as possible. | Шеф хочет, что бы ты уехал отсюда, как можно скорее. |
| You need to turn around and walk out of here. | Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
| Come on, Brenda, we got to get out of here. | Давай, Бренда, пошли отсюда. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. | Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. |
| So, We cannot stay here, it's dangerous. | Нам нельзя тут быть, это опасно. |
| But here, take a look at this. | А вот, посмотрите на это. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| Whatever Malik's assignment was, we'll find it in here. | Каким бы не было задание Малик, мы найдем это здесь. |
| Well, every second we stay here is dangerous. | Этот новый кластер будет иметь это его командный корабль, верно? да, скорее всего да. |