| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| When you get here, don't talk to anybody. | Когда прибудешь сюда, ни с кем не разговаривай. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| You know, everyone I know here is starving. | Ты знаешь, все кого тут я знаю голодают. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| I was trying to work this idea out here... | Я тут пытался проработать одну идею... |
| Now, listen, while we're here, I'd like to get your professional opinion. | И послушай, раз уж мы тут, я бы хотел услышать мнение профессионала. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| And here comes the first of those machines, it is McGuinness. | А вот и первый байк, это МакГиннесс... |
| I feel like it needs to be a little closer down here. | По-моему, вот здесь внизу должно быть поближе. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| I can get you out of here, but you... | Я освобожу вас отсюда, а вы... |
| Closest one is about two hours from here. | До ближайшей из них отсюда примерно 2 часа. |
| We got to create a distraction, get out of here. | Надо предпринять отвлекающий маневр и убрать их отсюда. |
| Guy says the highway is, like, a couple traffic lights from here. | Он сказал, шоссе через два светофора отсюда. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| Being here, all this... reminds me of watching games with my dad. | Это место, всё это... напоминает мне о том, как я смотрел бейсбол с отцом. |
| This is the First Amendment in play here. | А вот это уже касается Первой поправки. |
| I always thought I hated it here | Мне всегда казалось, что я ненавижу это место. |
| While here I am, locked up. | А я в это время тут, в тюрьме. |
| I always thought I hated it here | Мне всегда казалось, что я ненавижу это место. |