| Let us not forget the important matter here... | Давайте не будем забывать с какой важной целью мы здесь... |
| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| I didn't think you'd be in here. | Я не думал застать вас здесь. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| There were enough bread crumbs to get me here. | Было достаточно навигационных цепочек, чтобы я добралась сюда. |
| You breaking in here, I figure its bad news. | Раз ты вломился сюда, новости не из приятных. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| I forgot this toy store was here. | Я и забыл, что тут этот игрушечный магазин. |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| I was trying to work this idea out here... | Я тут пытался проработать одну идею... |
| If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself. | Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами. |
| Sorry, I'm here with your nonsense. | Извиняюсь, что я тут со своими глупостями. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| Gibbs met with Latham, but don't plan on leaving here anytime soon. | Гиббс встречался с Лэйтэмом, но не планируй вскоре уйти отсюда. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. | Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. |
| I'LL put it here in your hand. | Я положу это тебе в руку. |
| That gives us all a chance to walk out of here alive. | Это дает всем нам шанс выйти отсюда живыми. |
| We here on Earth would like to know. | Жители Земли хотели бы это узнать. |
| Listen, the reason that I came here tonight was... | Послушайте, есть причина, по которой я пришёл сюда, и это... |
| All right, that's it, we're out of here. | Ладно, это всё, сваливаем. |