| Whatever the reason, nothing Justifies what happened here. | Ни одна причина не сможет оправдать то, что здесь произошло. |
| And we don't just live here, we create here. | И мы не просто живем здесь, мы здесь творим. |
| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| You saw Mr. Bates in here alone, hanging up the cellar key. | Ты увидел как мистер Бейтс здесь повесил на крючок ключ от винного погреба. |
| No, I'm not really here at all. | Считайте, что меня здесь нет. |
| Phil, you cried on the way here. | Фил, ты плакал по дороге сюда. |
| As I recall, it was only the one charm brought you here. | Насколько я помню, было лишь одно очарование, которое привело тебя сюда. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| There were enough bread crumbs to get me here. | Было достаточно навигационных цепочек, чтобы я добралась сюда. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| And I got brown water here. | И у меня тут коричневая вода. |
| I have Dr. Barton here wondering when she can get In her office. | У меня тут доктор Бартон интересуется, когда она сможет попасть в свой кабинет. |
| I didn't see you here before. | Я тебя тут раньше не видел. |
| We'll drop dead here, like cockroaches. | Мы подохнем тут, как тараканы. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| Wait, here's the date, June 21. | Подожди, вот дата, 21 июня. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| So here is a fantastic transition between manuscript and print. | А вот потрясающий образец перехода от рукописей к печати. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| Yes, we must get out of here. | Да, мы должны выбраться отсюда. |
| Yes. Now get out of here. | Да, а сейчас иди отсюда. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| I'm not taking you out of here. | Я не стану вас забирать отсюда. |
| That's what I came here to say. | Именно это я и пришла сказать. |
| Honey, if something happens to her while she's here, I'll be held responsible. | Дорогая, если что-то случится с ней здесь, я буду нести за это ответственность. |
| No, I'm stuck here with you. | Нет, это я здесь застрял с тобой. |
| Serena and I can take it from here. | Мы с Сереной можем забрать это. |
| See, I'm betting that they led you right here. | Уверен, это они заставили тебя сюда прийти. |