I'm not here to service you, Dr. Avery. | Я здесь не за этим, доктор Эйвери. |
I am down here for those in need, Avery. | Я здесь ради нуждающихся, Эйвери. |
There's a section just here that I was rather unsure about. | Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы... |
Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
I'm not here to service you, Dr. Avery. | Я здесь не за этим, доктор Эйвери. |
Lucca, you need to get here now. | Лукка, ты должна немедленно сюда приехать. |
Your message said you'd be here. | Получил весточку, что ты придешь сюда. |
I came here to say l forgive you. | Я пришел сюда сказать, что прощаю тебя. |
Took me near on three day to get here. | У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться. |
I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
We'll drop dead here, like cockroaches. | Мы подохнем тут, как тараканы. |
Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
Now we just remain here for an hour. | И вот так стоим один час. |
So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |
Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
But here's the point, Ted. | Но вот в чем суть, Тэд. |
He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
I know a way out of here. | Я знаю, как отсюда выбраться. |
You got to get stronger if you want to get out of here. | Ты должна стать сильнее, если хочешь выбраться отсюда. |
Come on, Brenda, we got to get out of here. | Давай, Бренда, пошли отсюда. |
Guy says the highway is, like, a couple traffic lights from here. | Он сказал, шоссе через два светофора отсюда. |
Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
But the governor isn't here. | Но в это время начальника нет. |
I'm the highest-ranking military officer here, and this is clearly a military situation. | Я здесь старший офицер, и это чисто военная ситуация. |
And do this, please, before anyone catches us in here. | И сделаем это, пожалуйста, пока нас никто здесь не застукал. |
I guess that's what passes for a welcome Around here these days. | Полагаю, это здесь что-то вроде приветствия... в последнее время. |
What I care about here is the acting. | На что мне не плевать, так это на съёмку. |