| If Will were still here, I... | Если бы Уилл был по-прежнему здесь, я бы... |
| This thing's been here 100 years. | Она ведь простояла здесь 100 лет. |
| You could stay here if you married Matthew. | Ты могла бы остаться здесь, если бы вышла за Мэтью. |
| I am down here for those in need, Avery. | Я здесь ради нуждающихся, Эйвери. |
| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| Even some... some kids, who were here because a certain brother invited them here on his website/cell-phone/blog thing! | Даже какие-то дети, которые были здесь потому, что кое-кто пригласил их сюда, через свой сайт-телефон-блог-черти-что! |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| Scott, I came here hoping to find a pack. | Скотт, я приехал сюда в надежде найти стаю. |
| You breaking in here, I figure its bad news. | Раз ты вломился сюда, новости не из приятных. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| Look, Angela, I am here to determine whether you are a danger to yourself or others. | Слушайте, Анжела, я тут, чтобы установить, опасны ли вы для себя или других. |
| Okay, she was here one minute, and the next... | Она только что была тут, а через минуту... |
| Anyway, I don't stay here. | К тому же, я тут жить не собираюсь. |
| I was trying to work this idea out here... | Я тут пытался проработать одну идею... |
| Was hoping you'd be here. | Я надеялся, что ты будешь тут. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| Well, here's my theory on that. | Ну, вот моя теория на этот счёт. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| Get me out, I want to get out of here. | Выпустите меня, я хочу выбраться отсюда. |
| Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. | Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
| So, the thief had to have come in through here. | Так что вор пробрался в комнату отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| Hamilton State Park, that's not too far from here. | Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
| He was here a month ago. | Это Маркучи. Он был здесь месяц назад. |
| They're here seeking asylum, and it's not their way. | Они здесь ищут приют и это не в их стиле. |
| If it happens here in Central City, then maybe we will have done something. | Если это произойдет здесь, в Централ Сити, тогда, возможно, мы что-нибудь изменим. |
| All right, that's it, we're out of here. | Ладно, это всё, сваливаем. |
| Guys, I'm standing right here. | Это был бармен на круизном корабле. |