| Digital Intercept Technology Unit... housed here at Quantico. | Блок цифрового перехвата, БЦП... находится здесь, в Куантико. |
| I'd never kill you here. | Я бы никогда не убил тебя здесь, Рей. |
| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| There's a section just here that I was rather unsure about. | Здесь есть глава, которую я не совсем поняла Может быть, вы... |
| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| There were enough bread crumbs to get me here. | Было достаточно навигационных цепочек, чтобы я добралась сюда. |
| Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. | Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда. |
| And I want to be here beside you. | И хочу быть тут, рядом с тобой. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| I haven't been here enough lately, Vicky. | Я давно не был тут, Вики. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| I'm not taking you out of here. | Я не стану вас забирать отсюда. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. | Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
| Guy says the highway is, like, a couple traffic lights from here. | Он сказал, шоссе через два светофора отсюда. |
| As long as it's not here. | До тех пор, пока это не здесь. Идите. |
| I built the rocket that carried it here, yes. | Да, это я построила ракету, с которой рог попал сюда. |
| She told us that you unloaded their bags here at the villa after picking them up at the airport. | Она рассказала нам, что это вы разгружали их вещи на вилле, когда привезли их из аэропорта. |
| That's not what they need here anymore. | Здесь им это уже не нужно. |
| The best seat in the house is this row, right here. | Лучшее место здесь - в этом ряду, вот это. |