| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| The client gets here tomorrow, and we have no jingle. | Клиенты будут здесь завтра, а у нас нет джингла. |
| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| Because Charlie Carson's the butler round here. | Потому что дворецкий здесь - Чарли Карсон. |
| And I'll bet he never comes down here. | Готов поспорить, он сюда никогда не спускается. |
| Ruben, do not bring that phone in here. | Рубен, не заноси сюда телефон. |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| I'm sitting here in my room doing nothing. | Я сижу тут, в комнате, и ничего не делаю. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| Monsieur, the gentleman here bought you a scotch. | Месье, вот тот джентльмен заказал для вас виски. |
| They used to live here, and sometimes they migrate back over. | Они привыкли здесь жить и иногда вот возвращаются. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| Soon have every sheep between here and Buxton. | Отсюда и до Бакстона всех овец задрали. |
| Guy says the highway is, like, a couple traffic lights from here. | Он сказал, шоссе через два светофора отсюда. |
| We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. | Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
| Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
| We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. | Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
| This has to end here, Aramis. | Это должно закончиться сейчас, Арамис. |
| But here, take a look at this. | А вот, посмотрите на это. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |
| All right, that's it, we're out of here. | Ладно, это всё, сваливаем. |
| But then I realized that it would never work here. | Но потом я поняла, что это здесь невозможно. |