| You must be here to see your friend Larry, who is also here. | Наверное, ты пришел повидаться со своим другом Ларри, он тоже здесь. |
| He's here because I asked him to be here - as her Divisional Director. | Он здесь, потому что я попросил, так как он начальник ее подразделения. |
| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| So the plan is get married here and then a ten-day honeymoon - in Costa Rica. | Мы планируем пожениться здесь, а затем провести десятидневный медовый месяц в Коста-Рике. |
| You could stay here if you married Matthew. | Ты могла бы остаться здесь, если бы вышла за Мэтью. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| There were enough bread crumbs to get me here. | Было достаточно навигационных цепочек, чтобы я добралась сюда. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| I was trying to work this idea out here... | Я тут пытался проработать одну идею... |
| If I can get you to sign here. | Не могли бы вы расписаться вот тут. |
| I... the kid was here before me. | Я... тут парень передо мной в очереди. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| So here I was, December 7th, 2008. | И вот я на выборах, 7 декабря 2008 года. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| Just get out of here before she gets here, please. | Только уберись отсюда, пока она не пришла, пожалуйста. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| I feel a serious game urge to get out of here. | Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. | Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
| That's kind of why I'm here, actually. | Ну, в общем-то, это причина, почему я здесь. |
| The last thing I want to do is start arresting Bajoran civilians here on the Promenade. | Последнее, чем я хочу заниматься, это арестовывать гражданских баджорцев на Променаде. |
| It'll be tough. I live here. | А это будет не легко, я здесь живу. |
| I always thought I hated it here | Мне всегда казалось, что я ненавижу это место. |
| No, he's still here, let's see, this is the Feng Shui compass. | Нет, он по-прежнему здесь, давайте посмотрим, это Фэн Шуй компасом. |