| That, master burglar is why you're here. | А это, мастер вор причина, по которой ты здесь. |
| Nor will she have, not while I'm housekeeper here. | Его и не будет у нее, пока я здесь экономка. |
| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| You shouldn't do that in here. | Ты не должен здесь это делать. |
| I got here to find that Agent Scully was here in Texas working with Agent Miller. | Я приехала сюда, чтобы найти, что Агент Скалли была здесь в Техасе работая с агентом Миллером. |
| So, I left everyone I knew and I brought you and Felix here. | Поэтому я бросила всех, кого знала, и привезла вас с Феликсом сюда. |
| I ran half a mile to get here, trying to follow the... | Я полмили пробежала сюда, пытаясь следовать за... |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| I just know how long it takes... to get here from the lift. | Я просто знаю, сколько времени это занимает... чтобы добраться сюда от лифта. |
| You know, it's nice out here in the moonlight. | Знаешь, хорошо тут, под луной. |
| But it's not safe here, there is something coming. | Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще. |
| Sorry, I'm here with your nonsense. | Извиняюсь, что я тут со своими глупостями. |
| I didn't see you here before. | Я тебя тут раньше не видел. |
| Sorry, I'm here with your nonsense. | Извиняюсь, что я тут со своими глупостями. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| In case you change your mind, here's my card. | На случай, если ты передумаешь, вот моя визитка. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| Five more minutes then we're out of here. | Ещё пять минут, и мы уходим отсюда. |
| Guy says the highway is, like, a couple traffic lights from here. | Он сказал, шоссе через два светофора отсюда. |
| She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
| Now get your men out of here so we can continue on as planned. | А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| He can have 'em here in a day. | У него всего день на это уйдет. |
| Getting out of here won't change anything. | Если выберусь отсюда - это ничего не решит. |
| See, I'm betting that they led you right here. | Уверен, это они заставили тебя сюда прийти. |
| The best seat in the house is this row, right here. | Лучшее место здесь - в этом ряду, вот это. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Всё это время здесь внизу эмоции тебя переполняли. |