| Or she could've died here, even if she isn't here. | Или она погибла здесь, даже если её здесь нет. |
| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| The client gets here tomorrow, and we have no jingle. | Клиенты будут здесь завтра, а у нас нет джингла. |
| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| I thought you must be out here. | Я так и думала, что вы здесь. |
| I came here to say l forgive you. | Я пришел сюда сказать, что прощаю тебя. |
| I can call her, get her down here. | Я могу позвонить ей, и она придет сюда. |
| And then a man bearing that Mark comes in here, to me. | А потом сюда, ко мне заходит человек с этой Печатью. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| Ruby said you might be here. | Руби сказала, что ты можешь быть тут. |
| I have here a proposal of marriage from a composer. | У меня тут прошение твоей руки и сердца... от композитора. |
| My dad keeps everything in here. | Мой папа, всё держит тут. |
| We'll drop dead here, like cockroaches. | Мы подохнем тут, как тараканы. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| You see, this is why I need you here. | Видите, вот поэтому вы и нужны мне здесь. |
| So, here you all are, ostensibly educated people. | Так вот, вы все здесь якобы образованные люди. |
| And here's a local nobody enjoying his likeness. | А вот местное ничтожество наслаждается своим подобием. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| Well, he could've gone anywhere from here. | Ну, он мог уйти отсюда куда угодно. |
| Get him out of here before he starts to stink. | Убёритё ёго отсюда, прёждё чём он начнёт смёрдёть. |
| Come on, Brenda, we got to get out of here. | Давай, Бренда, пошли отсюда. |
| Ellen May, flying out of here was plan A. | Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| Probably removed by whoever brought him here to prevent identification. | Скорее всего это сделали те, кто принес его сюда, чтобы мы не смогли опознать его. |
| If you weren't in here with me... that would be hell. | ≈сли бы теб€ не было здесь, со мной это был бы ад. |
| That's actually my son, right here. | Вот это на самом деле мой сын - вот здесь. |
| And it seemed like it was real everywhere but here. | Казалось, что это происходит везде, но только не здесь. |
| You've been down here stewing in emotion all this time. | Всё это время здесь внизу эмоции тебя переполняли. |