| That doesn't sound like something that can be fixed here. | Похоже, это не исправить на месте. |
| He's said that before, and he's still here. | Он уже говорил это раньше, и он все еще здесь. |
| They do it once a year here in the park and it makes you feel great. | Они проводят эту акцию один раз в год здесь, в парке и это заставляет почувствовать себя причастным к доброму делу. |
| Because I really need a yes here, Ted. | Потому что мне мне очень нужно это "Да", Тэд. |
| This is the big mistake right here. | Ошибкой было бы это не делать. |
| It's not a good morning unless you get in here and help me. | Это не доброе утро если ты здесь и не помогаешь мне. |
| Since we were children this cherry tree was here. | Так как мы были детьми это вишневое дерево было здесь. |
| It would be nice, if we could be here together. | Это было бы хорошим, если мы могли бы быть здесь вместе. |
| It was Juliars idea bringing you here. | Это была идея Джулиан: привезти тебя сюда. |
| That's not what we're here for. | Это не то, зачем мы пришли. |
| (Exhales) It won't end here. | (Выдыхает) Это не закончится здесь. |
| You know, lady, when the Calderones were here, this place was fully booked. | Вы знаете, дамочка, когда Кальдероны были здесь, это место было полностью заселено. |
| And that's one of the possibilities that I'm here to investigate. | И это - одна из перспектив моего расследования здесь. |
| Is this what you call help? 'cause that's why I came here. | Это ты называешь помощью? потому что именно за ней я сюда прихожу. |
| I thought I heard you out here. | Я так и думал, что это ты идешь. |
| It wasn't so far from here... I first took you in. | Это было недалеко отсюда... когда я подобрал тебя впервые. |
| No, I'm stuck here with you. | Нет, это я здесь застрял с тобой. |
| I think I can short this and get us out of here. | Думаю, я смогу замкнуть это и спасти нас. |
| I'm not supposed to be here, in case you're wondering. | Мне здесь быть не полагается, если вас это интересует. |
| Well, get ready, 'cause your boys are here. | Довольно, это уже ни в какие рамки. |
| Come take a look in here. | Я бы не рассчитывал на это. |
| Not here. That's an ornamental rowan. | Это обычно? Вообще-то, для этих мест - нет. |
| It would help our situation here with the natives if we could speed up a recovery. | Если мы сможем ускорить её выздоровление, это поможет нам с отношениях с туземцами. |
| I've done some terrible things here at Graceland, but this is... | Я бывало делал кое-что плохое здесь в Грейсленде, но это... |
| I'm tempted, but we're here. | Это заманчиво, но мы на месте. |