I guess that's what passes for a welcome Around here these days. |
Полагаю, это здесь что-то вроде приветствия... в последнее время. |
Though Katy here didn't even know the convent existed until this happened. |
Хотя, Кэти даже и не слыхала про монастырь пока это не случилось. |
Like I told your friend here the other day, It's a sealed report. |
Как я недавно сказал вашему другу, это запечатанный отчет. |
This is my seat. I've got all my stuff here. |
Это моё место, здесь все мои вещи. |
Figured you'd drag your rats here to refuel since I taught you about this place. |
Понял, что ты вытащила сюда своих крыс затовариться после того, как показал тебе это место. |
Ahsoka and I wouldn't be here in the first place. |
Асока и я никогда не покинем это место. |
It doesn't have to stop your goals, your marriage, your mission here. |
Это не означает, что ты должна отказаться от своих целей, твоя свадьба, твоя цель здесь. |
Come on, it's your friend who's coming to stay here. |
Ну это же твой друг собирается погостить у нас. |
If you put it on my desk, it should be done here shortly. |
Если ты положишь это на мой стол, это будет сделано в близжайшее время. |
So if you think about it, that makes me the sanest person here. |
Так что, если подумать, это делает меня самым здравомыслящим человеком в этой комнате. |
It's the cheapest thing here. |
Это самое дешевое, что здесь можно найти. |
And this is a promise that comes from a man who is stuck here. |
И это обещание от человека, который застрял здесь. |
We can't stand here discussing it. |
Мы не можм сейчас обсуждать это. |
No, he knows we're here, but this is his masterpiece. |
Нет, он знает, что мы здесь, это его творение. |
We find ways to get that in here. |
Мы знаем способы достать это здесь. |
And Dr. Alvarez here is the lovely Lucía. |
А доктор Альварес - это милая Люсия. |
I've felt great since I got here. |
Я чувствовал себя прекрасно всё это время здесь. |
It'll be a nice change from cleaning the drains around here. |
Это будут хорошие перемены Очистки стоков поблизости. |
I really hope that's not why you brought me here. |
Я действительно надеюсь, что это не то, зачем ты меня сюда привела |
Look, something big is going down here and I can find out what it is. |
Посмотри, что-то серьезное происходит здесь и я могу выяснить что это. |
The worst part is that we're stuck here together, so it's like reverse Stockholm syndrome. |
Хуже всего то, что мы застряли тут вместе, так что это как обратный Стокгольмский синдром. |
Let us see it here in the morning, the people to judge who holds the better man. |
Давай проверим это здесь утром, пусть люди решат у кого лучшие воины. |
This is my daughter, Casey, right here. |
Это моя дочь, Кейси, прямо здесь. |
I just planned on being here one summer, and now it's three years. |
Я планировала побыть здесь одно лето, а это переросло в три года. |
Okay, this right here, this feels like a stakeout. |
Ладно, вот сейчас это и вправду похоже на слежку. |