| I guess that's what passes for a welcome Around here these days. | Полагаю, это здесь что-то вроде приветствия... в последнее время. |
| Though Katy here didn't even know the convent existed until this happened. | Хотя, Кэти даже и не слыхала про монастырь пока это не случилось. |
| Like I told your friend here the other day, It's a sealed report. | Как я недавно сказал вашему другу, это запечатанный отчет. |
| This is my seat. I've got all my stuff here. | Это моё место, здесь все мои вещи. |
| Figured you'd drag your rats here to refuel since I taught you about this place. | Понял, что ты вытащила сюда своих крыс затовариться после того, как показал тебе это место. |
| Ahsoka and I wouldn't be here in the first place. | Асока и я никогда не покинем это место. |
| It doesn't have to stop your goals, your marriage, your mission here. | Это не означает, что ты должна отказаться от своих целей, твоя свадьба, твоя цель здесь. |
| Come on, it's your friend who's coming to stay here. | Ну это же твой друг собирается погостить у нас. |
| If you put it on my desk, it should be done here shortly. | Если ты положишь это на мой стол, это будет сделано в близжайшее время. |
| So if you think about it, that makes me the sanest person here. | Так что, если подумать, это делает меня самым здравомыслящим человеком в этой комнате. |
| It's the cheapest thing here. | Это самое дешевое, что здесь можно найти. |
| And this is a promise that comes from a man who is stuck here. | И это обещание от человека, который застрял здесь. |
| We can't stand here discussing it. | Мы не можм сейчас обсуждать это. |
| No, he knows we're here, but this is his masterpiece. | Нет, он знает, что мы здесь, это его творение. |
| We find ways to get that in here. | Мы знаем способы достать это здесь. |
| And Dr. Alvarez here is the lovely Lucía. | А доктор Альварес - это милая Люсия. |
| I've felt great since I got here. | Я чувствовал себя прекрасно всё это время здесь. |
| It'll be a nice change from cleaning the drains around here. | Это будут хорошие перемены Очистки стоков поблизости. |
| I really hope that's not why you brought me here. | Я действительно надеюсь, что это не то, зачем ты меня сюда привела |
| Look, something big is going down here and I can find out what it is. | Посмотри, что-то серьезное происходит здесь и я могу выяснить что это. |
| The worst part is that we're stuck here together, so it's like reverse Stockholm syndrome. | Хуже всего то, что мы застряли тут вместе, так что это как обратный Стокгольмский синдром. |
| Let us see it here in the morning, the people to judge who holds the better man. | Давай проверим это здесь утром, пусть люди решат у кого лучшие воины. |
| This is my daughter, Casey, right here. | Это моя дочь, Кейси, прямо здесь. |
| I just planned on being here one summer, and now it's three years. | Я планировала побыть здесь одно лето, а это переросло в три года. |
| Okay, this right here, this feels like a stakeout. | Ладно, вот сейчас это и вправду похоже на слежку. |