| I've worked all my life to get here, and it's finally happening. | Я всю жизнь работала, чтобы оказаться здесь, и это наконец случилось. |
| It was a very shrewd effort by the Pentagon to say, you want access, here's plenty of access. | Согласно Пентагону, это очень практичное достижение, вы хотите доступа - вот вам полный доступ. |
| It means so much to me that we're all here together right now. | Для меня это так много значит, что мы все здесь вместе. |
| I'm the one who should be embarrassed being here with you nice people. | Это мне должно быть неудобно рядом с такими славными людьми. |
| He's usually here by now. | Обычно он в это время уже здесь. |
| The only certainty is how we feel about each other here and now. | Единственное, что определенО, это наши чувства друг к другу здесь и сейчас. |
| What's even better is being here with you. | А что ещё лучше, так это быть здесь рядом с тобой. |
| The best play is the truth here, Johnny. | Наилучший путь, это правда, Джонни. |
| But it's true, there appears to be some strange behavior among the animals here... | Но это правда, наблюдается какое-то странное поведение животных... |
| Of course I'm sure that won't be the case here. | Конечно, я уверен, сейчас это не тот случай. |
| I think we need a reality check here... | Я думаю стоит проверить реально ли это. |
| If our first act looks familiar, that's because she's been here before. | Если первая участница показалась вам знакомой, то это потому что она уже была здесь. |
| Could be a problem here as well. Absolutely. | Здесь это тоже может вызвать проблемы. |
| I know it was right around here. | Я знаю - это случилось здесь. |
| It happened here in the tiny moorland village of Scardale. | Это произошло здесь, в тихой, окруженной болотами деревушке Скардейл. |
| That's coming from the sheriff of this here parish. | И это говорит вам шериф этого округа. |
| Danny, deny it all you want, but sooner or later you're coming back here. | Дэнни, можешь отрицать это сколько душе угодно, но рано или поздно ты вернёшься сюда. |
| WOMAN: Becky, our goal here at the University of Cincinnati is to make college life as inclusive as possible. | Беки, наша цель в университете Цинцинатти - сделать твою жизнь в колледже полноценной, насколько это возможно. |
| And that is one of the pleasant aspects of life here. | И это один из приятных аспектов жизни здесь. |
| You can't fix that from here. | Ты не можешь исправить это отсюда. |
| So here's what's not a lie. | Так вот, это не ложь. |
| Hello there, Nicholas, Frank Butterman here, your new Inspector. | Привет, Николас, Это Френк Батерман, ваш новый инспектор. |
| Right, just get you in here. | Так, давай-ка сюда. Отлично. Взгляни на это место. |
| This doesn't mean I want to stay here. | Это не значит, что я хочу остаться здесь. |
| And I'm here to give it to you. | Я здесь, чтобы дать тебе это. |