Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
So here's you guys' next case. А это, ребята, ваше следующее дело.
Your words won't help you here, Zor-el. Тебе это всё равно не поможет, Зор-Эл.
Hello, Papa, here is Vic. Слушаю? Привет, папа, это Вик.
Well, here's the best treasure I got. Хорошо, это самое моё ценное сокровище.
Means a lot to me - you boys coming out here with me. Для меня это много значит... что вы пошли со мной, парни.
If this leads to a cellar, there might be a way out of here. Если это ведет к погребу, то может быть и другой выход отсюда.
The important thing is we get out of here. Сейчас самое главное это выбраться отсюда.
This here... this is something else he gave me. Вот ещё... вот это тоже его подарок.
No. I mean, I like it here. Нет, мне нравится вот это... здесь.
He's happy here. It's good for him. Ему... хорошо здесь, это на пользу.
It happened, and here I am. Это просто случилось, и вот я здесь.
Maybe it's not a good idea that I crashed here. Возможно, это была не лучшая идея - завалиться сюда.
It's so weird in here, Polly. Это так странно здесь, Полли.
Absolutely chill here for a few days if it helps you out. Отдохни здесь пару дней это поможет тебе.
So here is what it means going forward. Вот что это значит на будущее.
They let me go right here. Они разрешают мне делать это прямо сюда.
I'm not the reason Mum moved down here. Это не из-за меня мама переехала сюда.
My 11th look was this dress right here. Мой 11-ый наряд - вот это платье.
So you want to join us... here's how it works. Итак, вы хотите присоединиться к нам вот как это можно сделать.
I only exist here as a formality. То, что я есть - это формальность.
This here is my main weapons man. Это - мой главный специалист по оружию.
This here's my pet alligator, Elvis, but don't worry about him. Это - мой домашний аллигатор, Элвис, но не волнуйтесь насчет него.
They'll stay here till it's harvested. Они здесь до самого урожая останутся, это точно.
You got yourself a mighty fine place here, but it's a box canyon. Думаешь, что нашел себе уютное местечко, но это маленький каньон.
This one here's from the Salt Lake Herald. Это из "Солт Лейк Геральд".