| Bill and Eric are here to blow up the place. | Билл и Эрик здесь, чтобы взорвать это место. |
| I knew it was in here somewhere. | Я знала, что это где-то здесь. |
| DAN: We just need to keep her here till this thing passes. | Нам просто нужно продержать её здесь, пока это не пройдёт. |
| Look here, look at that. | Взгляни-ка сюда, взгляни на это. |
| The judge is going to throw it out, as sure as I'm sitting here. | Судья не будет рассматривать это. я в этом уверен, так же как и в том, что сижу сейчас здесь. |
| I know what I like, and... it's not here. | Я знаю что мне нравится, и это не здесь. |
| Obviously they huddled in the hall and worked up this circus act on the off chance you'd be in here. | Они явно посоветовались в холле и разыграли это маленькое представление на тот случай, если ты окажешься здесь. |
| Look at this, this is Teddybear right here. | Посмотри сюда, это плюшевый мишка здесь. |
| If I have his computer here, I'll just stare at pictures of us all day. | Если это ноутбук будет здесь, я буду просматривать наши фото целый день. |
| That means you were here after Don. | Это значит, что ты пришел после Дона. |
| I can't do that here. | Я не могу делать это здесь. |
| This explains - No, I'm talking to Wayne here. | Это объясняет... Нет, я обращаюсь к Уэйну. |
| Are we done here, Confucius? | Не уж то мы это сделали, Конфуций? |
| Listen to how he speaks here. | Послушай, как он это говорит. |
| I'm really sorry drove all the way down here. | Мне правда жаль, что тебе пришлось ехать сюда все это время. |
| It's safe to say no one was here to steal that. | Можно утверждать, что никто бы не стал это красть. |
| Kate, you weren't here when this happened? | Кейт, вас здесь не было, когда это случилось? |
| The last thing we need around here is another episode of The Twilight Zone. | Последняя вещь, в которой мы тут нуждаемся, это еще один случай Сумеречной Зоны. |
| ACP sir, you're new here. | Господин ЭйСиПи, это вы тут новичок. |
| What are you doing here backstage? | И что это ты делаешь за кулисами? |
| I-it wasn't just me, and I'm not here for gratitude. | Это не только моя заслуга, и я здесь не ради благодарности. |
| You're the one who let your dad walk out of here. | Это же ты позволил своему отцу смыться. |
| Don't dare bring that thing in here. | Не смей приносить это дерево сюда. |
| It's better than just sitting here. | Это лучше, чем просто сидеть здесь. |
| Alfred here witnessed some rough-housing between two of the staff and misinterpreted it. | Альфред был свидетелем грубой ссоры между двумя слугами и неправильно интерпретировал это. |