| Carmilla, it's our last evening here. | Кармилла это наш последний вечер здесь. |
| It's difficult to believe you're here now. | Мне трудно представить, что это вы сидите здесь. |
| Look. We are in uncharted territory here, but this isn't just a medical problem, Damon. | Это неизвестная территория, и это не просто медицинская проблема, Деймон. |
| It was very brave of you, coming here alone. | Это смело с вашей стороны, прийти сюда в одиночку. |
| I understand, but I wanted to do this here. | Я понимаю, но я хотел сделать это здесь. |
| If I believed that, we wouldn't be here. | Поверь я в это, нас бы тут не было. |
| Okay, let this be a lesson to everyone here. | Итак, пусть это будет уроком для всех вас. |
| But he was here, all the time. | А он был здесь, всё это время. |
| He left this here, and I keep it for him. | Он оставил это здесь, и я храню его для него. |
| If it was someone here, I'll find out. | Если это кто то из наших, я узнаю. |
| He's quite curious how you found this facility and knew we would be here. | Он очень хочет знать, как вы нашли это сооружение и узнали, что он будет здесь. |
| She was a teacher here, up until six weeks ago. | Это учительница, которая ушла шесть недель назад. |
| But now I'm here seeing it - it's nothing. | Но сейчас когда я его увидел - это ничто. |
| That's what I wanted to do here - bring some cultural flavor to town. | Именно это я и хотел сделать... привить этому городу вкус искусства. |
| And that's exactly what we're doing here. | Именно это мы здесь и делаем. |
| And here is the melting from 2005. | А это таяние в 2005 году. |
| It's pretty brave of you coming in here like that, Darren. | Это очень смело для тебя, прийти сюда, вот так, Дарен. |
| Now, you made it all the way here. | Сейчас ты до конца пройдешь сквозь это. |
| That's happening here in the United States, too. | У нас в Соединенных Штатах это тоже происходит. |
| These are the same kinds of pools that formed here, on this ice shelf in Antarctica. | Это точно такие же бассейны-проталины, что образовались здесь, в шельфовых льдах Антарктики. |
| This madness - here so to shoot. | Это безумие - вот так стрелять. |
| I have some protocol right here for you, come and get it. | Я имею некоторое право протокола здесь для Вас, прибывает и получает это. |
| Three weeks, it's already like a rain forest in here. | Три недели, это уже подобно лесу дождя в здесь. |
| You don't know how nice it is to be here. | Вы не представляете себе, как это здорово - быть здесь. |
| Now, put this on here, nice and careful. | Теперь положите это сюда, аккуратно и осторожно. |