Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
You planned everything before entering here. Ты спланировала все это, еще до того, как зашла сюда.
Probably shot elsewhere and dumped here. Вероятно, убита в другом месте, а сюда её перенесли.
Then he stabbed him here and here and here. Потом он ударил его сюда, и сюда, и сюда.
King here, queen here, and the ace here. Короля сюда, даму сюда, туз сюда.
Plot points here, here and here. Вот сюда, сюда и сюда.
Look here, here, and here. Взгляните сюда, сюда и сюда.
That you flew out here all the way here from Washington, D.C. Что вы прилетели сюда прямиком из самого Вашингтона.
This goes here and this goes here. Эта ложится сюда, а эта - сюда.
Twenties go here... hundreds go here. Сюда двадцатки, а сюда сотни кладите.
First time I came out here to meet Miranda's parents, she brought me here. Впервые я приехал сюда встретиться с родителями Миранды, она привела меня сюда.
That's why I drove 500 Miles to get here, thi - right here. Именно поэтому я проехал 500 миль, чтобы добраться сюда.
Three cards: King here, ace here, and queen here. Три карты: короля сюда, туз сюда, даму сюда.
The first one is here, here, and here. Для начала сюда, сюда и сюда.
Here, here, here, here, here. Сюда, сюда, сюда, сюда.
A you see into the apparatus, here here. А ты смотри в аппарат, вот сюда.
Here, here... here and here. Сюда, сюда... сюда и вот сюда.
This one goes here... and these go here and here. Эта идёт сюда... а эти будут здесь и здесь.
Ever since Janine been talking ghosts, our nieces and nephews have come down here, try to sleep down here. Как только Джанин начала говорить о привидениях, наши племянницы и племянники спускались сюда, пытались здесь поспать.
Put your hands on the bar here, and your chin in here. Положите ваши руки на ручки здесь, и ваш подбородок сюда.
These are here because you put 'em here, Charlie. Они здесь потому что ты их сюда положил, Чарли.
I have received intelligence indicating he is on his way here... perhaps here already. Мы получили сообщение разведки, что он на пути сюда, или уже здесь.
You must leave from here and come back here. Ты должна уходить отсюда и возвращаться сюда.
Actually, you're here because I wanted you here. Вообще-то, вы здесь потому, что я вас сюда вызвала.
Not this morning, before you came here, came down here. Не этим утром, а до того, как ты спустился и попал сюда.
You sold my weapons to somebody here in the States and came back here with that sad-sack story. Ты продал мое оружие кто-то здесь в Штатах и вернулась сюда с это печальные истории.