If we don't stop them here, it's only a matter of time before we lose the forest completely. |
Если мы не остановим их здесь, это только вопрос времени прежде чем мы потеряем леса полностью. |
All of that happened before I got here and killed him. |
Всё это случилось до того, как я приехал и убил его. |
I'm here now, and this counts as a date. |
Я же здесь, и это свидание. |
What you're looking at here is the Stig setting a lap time in the modern-day equivalent of our cars. |
То, что вы сейчас видите, это Стиг, который устанавливает время круга на современном эквиваленте наших машин. |
The place would have blown up if he wasn't here. |
Это место бы взорвали, если бы не он. |
And here is a small, but nice... room for you. |
А это маленькая, но уютная... комната для тебя. |
Well, now here is your chance to prove it. |
И сейчас у тебя будет шанс это доказать. |
I often wonder why I do it, but here I am. |
Я и сам себя часто спрашиваю, зачем я это делаю, но, тем не менее, я тут. |
It's probably the most exciting thing to ever happen around here. |
Вероятно, это наиболее впечатляющая история, когда-либо случавшаяся здесь. |
The only reason I'm here today is because we have a commitment to host this charity. |
Единственная причина, по которой я здесь сегодня, это потому что у нас есть обязательство быть хозяевами на этом благотворительном мероприятии. |
No, I'm here to assert my right and title to this building, Jack. |
Нет, я здесь, чтобы защитить мое право собственности на это здание, Джек. |
That's what I'm here for. |
Это то, зачем я здесь. |
No, but if at all possible, keep him here. |
Нет, но если это возможно, пусть он поживет здесь. |
Then put it here, inside it, on the wood. |
Теперь установи это сюда, вот так, на дерево. |
It'll be tough. I live here. |
А это будет не легко, я здесь живу. |
She probably invited him here to embarrass me on the auction block. |
Наверное это она пригасила его чтобы унизить меня на аукционе. |
The only way to leave here alive is to cooperate. |
Единственный способ уйти отсюда живым это сотрудничать. |
The only new face around here is that one. |
Единственное новое лицо здесь - это. |
Well, that depends on who's here. |
Хорошо, это зависит от того, кто здесь. |
Right, whatever this is, it ends, here and now. |
Ладно, как бы там ни было, это прекратится здесь и сейчас. |
I'm sorry we left without you but Declan, it's here. |
Мне жаль, что мы улетели без тебя но Деклан, это здесь. |
This place looks like it's been here a while. |
Это место выглядит, как будто он был здесь недолго. |
Says right here that he was the only lawyer willing to take the case. |
Здесь говорится, что он был единственным адвокатом, который захотел взяться за это дело. |
And here behind these trees, the Legion has installed its heavy artillery. |
Это дорога на Иерусалим, а за этими деревьями - тяжелая артиллерия легиона. |
Nigel here will get you comfortable while I put these away. |
Найджел устроит Вас поудобнее, пока я все это уберу. |