Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
If it were canceled, nobody would be here. Если бы это было отменено, никого бы здесь не было.
So what you want is to not be here at all. Так все, чего ты хочешь - это не быть здесь совсем.
The Delta Quadrant is a very big place and Seven could be thousands of light-years from here. Дельта квадрант - это очень большое место, и Седьмая может быть в тысячах световых лет отсюда.
That'd be better than just sitting here... Это лучше, чем сидеть сложа руки.
Like I was saying, better than just sitting here waiting for our hull to breach. Как я сказал, это лучше чем, сидеть, в ожидании прорыва обшивки.
It's dangerous, so wait here. Это опасно, так что жди здесь.
I am here, and it does make sense. Док, это я, и смысл в этом есть.
We'll have to shut this place down till they get here. Нам придется закрыть это место пока они не приедут.
This place here is a front, your server is illegal. Это место служит прикрытием, ваш сервер незаконен.
It sucks Because peyton's here. Это отстой, потому что Пейтон здесь.
If it means getting out of here early, I'll take another beating. Если это значит, что нужно рано встать и снова получить взбучку.
I'll stay here, if you can have me. Я останусь, если это удобно.
Well, excuse me... for being the only sensible one here, but this place is a lodge. Простите меня за единственную здравую мысль... но это место - охотничий домик.
It is Britain's tradition that you have learnt here. Что вы здесь выучили - это британские традиции.
They're not allowed to do that without me here. Им нельзя это делать без моего участия.
Because they don't deliver to here for security reason. Потому что столовая в это время закрыта.
Every single moment is here somewhere. Каждый миг здесь - это где-то ещё.
Yes, here you are in your new home. Да, это - другая страна.
It wasn't the Spyker that got you here after dinner. Это не "Спайкер" прибыл после ужина.
He's the next champ, right here. Это новый чемпион, вот здесь.
And here comes J.J. Riley, the man who started it all. А вот и сам Джей-Джей Райли, человек, который всё это затеял.
But that's why I'm here. Но это то, для чего я здесь.
Valerious the Elder left this here 400 years ago. Валери Старший 400 лет назад оставил вот это.
All right, here we go. Предоставьте это мне. Эм, спасибо.
And that's why you're here. И это причина тому, что ты здесь.