| Are valid and welcome here, but it's the truth. | Настоящие и приветствуются здесь, но это правда. |
| I feel like we've been here before, daniel. | Мы это уже проходили, Дениэл. |
| I brought you here so we could do this. | Я привел тебя сюда, чтобы мы смогли сделать это. |
| Okay, could you mapquest it for me, 'cause the roads around here... | Можете подсказать где это для меня, потому что здешние дороги... |
| There's something down here I need to get. | Тут кое-что есть и мне нужно это забрать. |
| It has lifted our spirits here in the End House. | Это подняло настроение в нашем Домике на окраине. |
| You won't be the first person to go in here. | Ты будешь не первой, кто сделает это здесь. |
| All right, here's how it goes. | Хорошо, вот как это будет происходить. |
| Nothing can prevent that from happening, but you can help yourself out here. | Это совершенно неизбежно, но вы можете смягчить своё наказание. |
| This body's been here a lot longer than a couple of days. | Это тело здесь намного дольше, чем пару дней. |
| It is a miraculous moment here with Lisa back safe in her mother Anna's arms. | Это чудесный момент вернувшейся целой в руках своей матери Анны. |
| The yard, it looks like it ends here, but it doesn't. | Кажется, что двор заканчивается здесь, но это не так. |
| The only apology I came here for was the one that I need to give to you. | Единственное извинение ради которого я пришел сюда, это то которое я должен принести тебе. |
| I always tell my team that when we're stuck here on weekends. | Я всегда говорю это своей команде, когда мы застреваем здесь на выходных. |
| All right, Naseem, here's your chance. | Так, Назим, это твой шанс. |
| That's what I'm here for. | Это то, для чего я здесь. |
| What I don't understand is what she's doing here. | Чего я не понимаю, так это, что она здесь делает. |
| Obviously I can't test it here. | Очевидно, я не смогу проверить это здесь. |
| All right, that explains what you're doing here. | Ладно, это объясняет, почему ты здесь. |
| This name here, when translated, it reads... | Это имя здесь, переводится как... |
| That led my family here, where we lived amongst those people. | Это привело мою семью сюда где мы стали жить среди тех людей. |
| Me being here must be a sign. | Может, то, что я здесь - это знак. |
| But a lot of people here didn't think it was your best work. | Но многие здесь не считают, что это твоя лучшая работа. |
| That's only 30 meters from here. | Это в 30 метрах от него. |
| It's my fault that she's even here. | Это моя вина, что она здесь. |