No matter what I accomplish here, that'll always make me feel second best. |
Независимо от того, чего я достиг здесь, это всегда заставляет меня чувствовать себя... вторым. |
And it was sitting here on the bar all along. |
А она, оказывается, валялась здесь в баре всё это время. |
Mr. President all we want is your permission to increase security at Federation and Starfleet installations here on Earth. |
Господин президент, все, чего мы хотим - это вашего разрешения усилить безопасность в Федерации и базах Звездного флота здесь, на Земле. |
It lay here and not there. |
Это лежало здесь, а не там. |
That's exactly the kind of rigorous thinking that's got us out here tonight looking for imaginary parking garages. |
Это именно тот тип холодного мышления что нужен нам сегодня ночью для поисков воображаемой парковки. |
Okay, here's what I saw. |
Ладно, а вот как я это вижу. |
Look, if you were here to pick something up, It's okay. |
Послушайте, если вы были здесь, чтобы что-то получить, это нормально. |
So you could get a job here. |
Так вы и получили это место. |
Frank told me you me here wanted. |
Фрэнк сказал, что это вы пригласили меня участвовать. |
And this beautiful young lady we have right here... this is Jenna McCarty. |
А это прекрасная молодая леди... Дженна Маккарти. |
Dave, John, your arrival here is a new dawn. |
Дэйв, Джон, Ваше пришествие это новая эра. |
You can't wear these in here. |
Ты не можешь носить это здесь. |
I showed this already to my man, here. |
Я уже продемонстрировал это моему парню. |
It's about 10 minutes away from here. |
Это примерно в 10-ти минутах езды отсюда. |
This is my first time being here. |
Это - мой первый раз здесь. |
Not that nurses like our Sandy here aren't an invaluable part of the team. |
Но медперсонал, как наша Сэнди, это тоже неоценимая часть команды. |
Which means the organism is here, but it's already projected the shadow elsewhere. |
А это значит, что та штука здесь но она уже спроецировала тень куда-то еще. |
I used to get off right here. |
Это место, приводит меня в возбужденное состояние. |
Tell the foreman to get these out of here tomorrow. |
Завтра скажи бригадиру, чтобы он пришел и забрал это. |
We could eat here, but it's so complicated. |
Мы могли бы поесть здесь, но это всё так сложно. |
The Lockwoods were here for us when we went through this. |
Локвуды были с нами, когда мы проходили через это. |
After the Olympics, we meet here... and then we'll decide if it's goodbye. |
После Олимпиады, мы встретимся здесь... и тогда мы решим, прощанье ли это. |
I'm truly sorry to do this publicly, but if you need proof, here it is. |
Мне искренне жаль, делать это публично, но если вам нужны доказательства, вот они. |
But myself, I call it here. |
Для меня это место - здесь. |
Don't underestimate a tried and true method here. |
Ты меня недооцениваешь, это испытанный метод. |