| No matter what I accomplish here, that'll always make me feel second best. | Независимо от того, чего я достиг здесь, это всегда заставляет меня чувствовать себя... вторым. |
| And it was sitting here on the bar all along. | А она, оказывается, валялась здесь в баре всё это время. |
| Mr. President all we want is your permission to increase security at Federation and Starfleet installations here on Earth. | Господин президент, все, чего мы хотим - это вашего разрешения усилить безопасность в Федерации и базах Звездного флота здесь, на Земле. |
| It lay here and not there. | Это лежало здесь, а не там. |
| That's exactly the kind of rigorous thinking that's got us out here tonight looking for imaginary parking garages. | Это именно тот тип холодного мышления что нужен нам сегодня ночью для поисков воображаемой парковки. |
| Okay, here's what I saw. | Ладно, а вот как я это вижу. |
| Look, if you were here to pick something up, It's okay. | Послушайте, если вы были здесь, чтобы что-то получить, это нормально. |
| So you could get a job here. | Так вы и получили это место. |
| Frank told me you me here wanted. | Фрэнк сказал, что это вы пригласили меня участвовать. |
| And this beautiful young lady we have right here... this is Jenna McCarty. | А это прекрасная молодая леди... Дженна Маккарти. |
| Dave, John, your arrival here is a new dawn. | Дэйв, Джон, Ваше пришествие это новая эра. |
| You can't wear these in here. | Ты не можешь носить это здесь. |
| I showed this already to my man, here. | Я уже продемонстрировал это моему парню. |
| It's about 10 minutes away from here. | Это примерно в 10-ти минутах езды отсюда. |
| This is my first time being here. | Это - мой первый раз здесь. |
| Not that nurses like our Sandy here aren't an invaluable part of the team. | Но медперсонал, как наша Сэнди, это тоже неоценимая часть команды. |
| Which means the organism is here, but it's already projected the shadow elsewhere. | А это значит, что та штука здесь но она уже спроецировала тень куда-то еще. |
| I used to get off right here. | Это место, приводит меня в возбужденное состояние. |
| Tell the foreman to get these out of here tomorrow. | Завтра скажи бригадиру, чтобы он пришел и забрал это. |
| We could eat here, but it's so complicated. | Мы могли бы поесть здесь, но это всё так сложно. |
| The Lockwoods were here for us when we went through this. | Локвуды были с нами, когда мы проходили через это. |
| After the Olympics, we meet here... and then we'll decide if it's goodbye. | После Олимпиады, мы встретимся здесь... и тогда мы решим, прощанье ли это. |
| I'm truly sorry to do this publicly, but if you need proof, here it is. | Мне искренне жаль, делать это публично, но если вам нужны доказательства, вот они. |
| But myself, I call it here. | Для меня это место - здесь. |
| Don't underestimate a tried and true method here. | Ты меня недооцениваешь, это испытанный метод. |