But this has nothing to do with my testimony here. |
Но это никак не связано с моими здесь показаниями. |
And it also says here that we will fight under his orders with whoever and whenever His Majesty desires. |
И это также говорит о том, что мы будем воевать под его командованием с кем и когда пожелает Его Величество. |
We whupped them down here, and they was Comanches. |
Мы разбили их тут, а это были команчи. |
Never was but one thing worth doing here. |
Это было единственным стоящим развлечением в городе. |
It's a miracle you got here on time. |
Это чудо, что вы приехали сюда как раз вовремя. |
All I could think about is getting here... To... |
Всё о чём я могла думать, это как добраться сюда... чтобы... |
You know there's more then just a coincidence here. |
Знаете, это не просто совпадение. |
Your parents living across the street is the big selling point here. |
Твои родители живут через дорогу это большой плюс в продаже. |
Clear all the bad spirits out of here. |
Очистит это место от злых духов. |
That is the nature of the real estate business here. |
Это сущность настоящего агентства по недвижимости. |
Actually, Ms. McCann, we're here about your brother. |
Вобще-то, мисс Маккен, это касается вашего брата. |
It's an accident she's here. |
Это дело случая, что она здесь. |
Whatever charade brought you here... this is your home. |
Какая бы глупость ни привела тебя сюда это твой дом. |
We don't use that name here. |
Это имя здесь не в ходу. |
With us in here, it might as well be 100. |
Поскольку мы находимся здесь, для нас это все рано что 150 км. |
You're here because you sold these... |
Вы здесь, потому что продали это... |
I would have sworn Sparkle Pointy Mountain was right here. |
Это не... Клянусь, что здесь была лужайка с розовыми пони. |
That means it's just a question of luring him here at just the right time. |
Это значит, что нужно заманить его сюда в нужный момент. |
Must be hard... being here without your family. |
Должно быть, это сложно... быть здесь без своей семьи. |
If Boris attacks, he'll do it here. |
Если Борис нападет, он сделает это здесь. |
When I got here yesterday, you were looking at these. |
Когда я вчера пришел сюда, вы рассматривали это. |
Frank is our Head of Security here at Exotrol. |
Фрэнк, это наш глава безопасности, здесь в Экзотроле. |
Okay, that's it, we're out of here. |
Хорошо, это все, мы уходим отсюда. |
You've wanted out of here all along. |
Ты хотел убраться отсюда, все это время. |
We don't use that expression round here. |
Мы не используем тут это выражение. |