Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
No,'s my roof, my house, and I let you dwell here. Это моя крыша, мой дом, и это я позволил тебе жить здесь.
And the best part of the deal is living here in the studio at night. И лучшая часть сделки - это жить здесь, в студии, ночью.
It's making my daily hangouts here so much less fun. Это делает мое ежедневное времяпровождение здесь гораздо менее веселым.
Simon came here and started the fight. Это Саймон пришёл сюда и начал драку.
Okay, one thing I don't understand is this guy right here. Ладно, единственное, чего я не понимаю, почему это парень здесь.
And here, the spider in the cobweb, that means for drugs. А здесь, паук на паутине, это значит за наркотики.
An alien intelligence may have been at work here, yes. Это может быть работой разведки, да.
Well, you get here at the appointed hour, and you miss that shot. Вы пришли к назначенному времени и пропустили это.
'Cause the only thing here for me is misery. Всё что у меня здесь есть - это страдания.
For all the other couples you have here, too. И для всех пар, что сидят у нас тут, это тоже мотив.
That's my question to you all here today. Это я и хотел спросить у Вас, господин министр.
Out here I can believe it. Здесь я тоже в это верю.
When this is over, we have to pay Jabba the Hutt here a visit. Когда это кончится, давай нанесём Джаббе Пицце визит.
It's so weird seeing it with you here now. Так странно увидеть это вместе с тобой.
It's not rocket science here, Crosby. Это же не атомная физика, Кросби.
Right, I'll finish packing here. Ладно, тогда я закончу упаковывать это.
Such as here, for example. Таком, как это, например.
Now, Jerry, here's Jim Garrison the District Attorney of New Orleans, Louisiana. Джерри, это Джим Гаррисон, окружной прокурор Нового Орлеана, Луизиана.
It says here it's for the whole weekend. Здесь сказано, это на все выходные.
It wasn't easy to get a place here. Это было не просто получить там место.
I'm here because this is your investigation, too. Я тут, потому что это было и твое расследование тоже.
You make it sound like they threw a rave in here. Это звучит так, что они здесь с размахом отрывались.
Our only play here is to have Rivera discover this car on Caleb's property. Единственный наш 100%-й ход - это чтобы Ривера обнаружил эту машину во дворе Калеба.
Staying here is a perfect example of you making a bad crisis decision. Оставаться здесь - это прекрасный пример плохого решения в критической ситуации.
Whatever you're here for, Michael, it can wait. Что бы там ни было, Майкл, это может подождать.