No,'s my roof, my house, and I let you dwell here. |
Это моя крыша, мой дом, и это я позволил тебе жить здесь. |
And the best part of the deal is living here in the studio at night. |
И лучшая часть сделки - это жить здесь, в студии, ночью. |
It's making my daily hangouts here so much less fun. |
Это делает мое ежедневное времяпровождение здесь гораздо менее веселым. |
Simon came here and started the fight. |
Это Саймон пришёл сюда и начал драку. |
Okay, one thing I don't understand is this guy right here. |
Ладно, единственное, чего я не понимаю, почему это парень здесь. |
And here, the spider in the cobweb, that means for drugs. |
А здесь, паук на паутине, это значит за наркотики. |
An alien intelligence may have been at work here, yes. |
Это может быть работой разведки, да. |
Well, you get here at the appointed hour, and you miss that shot. |
Вы пришли к назначенному времени и пропустили это. |
'Cause the only thing here for me is misery. |
Всё что у меня здесь есть - это страдания. |
For all the other couples you have here, too. |
И для всех пар, что сидят у нас тут, это тоже мотив. |
That's my question to you all here today. |
Это я и хотел спросить у Вас, господин министр. |
Out here I can believe it. |
Здесь я тоже в это верю. |
When this is over, we have to pay Jabba the Hutt here a visit. |
Когда это кончится, давай нанесём Джаббе Пицце визит. |
It's so weird seeing it with you here now. |
Так странно увидеть это вместе с тобой. |
It's not rocket science here, Crosby. |
Это же не атомная физика, Кросби. |
Right, I'll finish packing here. |
Ладно, тогда я закончу упаковывать это. |
Such as here, for example. |
Таком, как это, например. |
Now, Jerry, here's Jim Garrison the District Attorney of New Orleans, Louisiana. |
Джерри, это Джим Гаррисон, окружной прокурор Нового Орлеана, Луизиана. |
It says here it's for the whole weekend. |
Здесь сказано, это на все выходные. |
It wasn't easy to get a place here. |
Это было не просто получить там место. |
I'm here because this is your investigation, too. |
Я тут, потому что это было и твое расследование тоже. |
You make it sound like they threw a rave in here. |
Это звучит так, что они здесь с размахом отрывались. |
Our only play here is to have Rivera discover this car on Caleb's property. |
Единственный наш 100%-й ход - это чтобы Ривера обнаружил эту машину во дворе Калеба. |
Staying here is a perfect example of you making a bad crisis decision. |
Оставаться здесь - это прекрасный пример плохого решения в критической ситуации. |
Whatever you're here for, Michael, it can wait. |
Что бы там ни было, Майкл, это может подождать. |