Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
Get more bodies down here now! Я понимаю, что это трудно, но нам нужно больше людей!
No, that's OK It's just right here. Нет, все нормально, это рядом.
The last time Mattias was here it was for a book of Cold War secrets. В последний раз когда Маттиас тут был, это было ради секретной книги холодной войны.
We're here in Eagletown, it's two towns over. Мы в Иглтоне, это через два города.
That's why there are no heroes here. Это потому, что здесь нет героев.
We can't spend political capital here. Мы не можем тратить политический капитал на это.
That's probably true, but here's the thing. Это, наверное, так и есть, но только вот в чём дело.
Unfortunately, my predecessors here didn't believe in computers, but I found this. К сожалению, мои предшественницы не доверяли компьютерам, но я нашла вот это.
All right, I'll take this one here. Хорошо, я возьму вот это.
This one here is Mrs. Johnson's favorite. Вот это любимое растение Миссис Джонсон.
You're not here with me in this situation. Я не про это, тебя нет со мной в тяжелые минуты.
Let me give you the number here. Джек, это Питер МакКалистер, мы улетели в Париж к моему брату.
And I'm here to make sure you remember that it means nothing. И я здесь, чтобы убедиться что ты помнишь - это ничего не значит.
I can tell you what it looks like from here. Могу сказать, на что это похоже отсюда.
Come on, T.J., you got to tell us something here. Давай, Ти Джей, ты можешь рассказать нам это сейчас.
I can set it right here. Я могу повесить это прямо здесь.
So, I guess that means she's somewhere around here. Так... Полагаю, это значит, что она где-то здесь.
I'm here now... that's all that matters. Я здесь сейчас... это все, что имеет значение.
I'm here because this whole thing is my fault. Я пришёл сказать, что это всё по моей вине.
I'm here as a show of good faith. Мой приход - это жест доброй воли.
This is Agent Knox, we got an old industrial building here. Это агент Нокс, у нас тут старое промышленное здание.
I won't talk about this here. Я не буду обсуждать это здесь.
That's because I'm here with you. Это потому что я с тобой.
You need an adult here to settle this. Понимаешь, нам нужен кто-то из родителей, чтобы это уладить.
I have managed to recreate it with the help of my little round friends here. Я сумел воссоздать это с помощью моих маленьких круглых друзей.