Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
Jeanette stays here until the child is born, and that's not up for discussion. Жанетт останется здесь, пока не родится ребёнок, и это не обсуждается.
They're my stories, and they're staying right inside of here. Это мои истории, и пусть они остаются прямо здесь внутри.
This is an opportunity for a do-over here. Отпуск - это возможность для нас.
If this is the same guy here in Portland, we need to be watching him. Если это тот же человек здесь, в Портленде, нам нужно следить за ним.
It must be this country, the air one breathes here Я понимаю, это всё, наверное от этой страны, от воздуха, которым тут дышишь
Well, folks, you heard it here first on Channel Five News. Итак, вы услышали это первыми в новостях Пятого канала.
It's about 12 miles north from here. Это 12 миль к северу отсюда.
So, if this is important to you, you'll be here. Так что, если для тебя это важно, ты будешь здесь.
It would be someone who's been here more than once in the last few years. Это может быть кто-то, кто появлялся тут неоднократно в последние несколько лет.
I'm sure that everyone here is aware that this name poses particular challenges. Уверена, что каждый здесь знает, что это имя представляет особые проблемы.
But that does not place you here. Но это не значит, что ты была здесь.
It was at St Gregory's, here in Felixstowe. The comprehensive. Это было у св. Григория, здесь в Феликстоуне.
If only Shado were here to witness this. Если бы только Шадо была здесь и видела это...
It's very brave to invite me here. Это очень смелый поступок, пригласить меня сюда.
This is me nesting... for you because you hate it here. Это мой вклад... для тебя, потому что тебе все это ненавистно.
On the way here, I stopped and I got this. По пути сюда, я остановился и купил это.
Is you who do not belong here. Это вы не принадлежите этому времени.
Sample from the wound here should confirm it. Образец тканей из раны подтвердит это.
Guys, this isn't a literal adaptation here. Э-э, народ, это же не точная адаптация.
You can't even imagine how dangerous it is to make a mistake here. Вы не представляете, как это страшно - ошибиться.
I hate coming back here, Macro. Не нравится мне это, Макро.
It's one of these here houses. Это в одном из тех домов.
When we have completed our task here, I will ask Kroll to destroy it all. Когда мы закончим здесь наше дело, я попрошу Кролла разрушить все это.
I know it's here somewhere. Я знаю, что это где-то здесь.
That's all there is here. Это всё, что тут есть.