| Jeanette stays here until the child is born, and that's not up for discussion. | Жанетт останется здесь, пока не родится ребёнок, и это не обсуждается. |
| They're my stories, and they're staying right inside of here. | Это мои истории, и пусть они остаются прямо здесь внутри. |
| This is an opportunity for a do-over here. | Отпуск - это возможность для нас. |
| If this is the same guy here in Portland, we need to be watching him. | Если это тот же человек здесь, в Портленде, нам нужно следить за ним. |
| It must be this country, the air one breathes here | Я понимаю, это всё, наверное от этой страны, от воздуха, которым тут дышишь |
| Well, folks, you heard it here first on Channel Five News. | Итак, вы услышали это первыми в новостях Пятого канала. |
| It's about 12 miles north from here. | Это 12 миль к северу отсюда. |
| So, if this is important to you, you'll be here. | Так что, если для тебя это важно, ты будешь здесь. |
| It would be someone who's been here more than once in the last few years. | Это может быть кто-то, кто появлялся тут неоднократно в последние несколько лет. |
| I'm sure that everyone here is aware that this name poses particular challenges. | Уверена, что каждый здесь знает, что это имя представляет особые проблемы. |
| But that does not place you here. | Но это не значит, что ты была здесь. |
| It was at St Gregory's, here in Felixstowe. The comprehensive. | Это было у св. Григория, здесь в Феликстоуне. |
| If only Shado were here to witness this. | Если бы только Шадо была здесь и видела это... |
| It's very brave to invite me here. | Это очень смелый поступок, пригласить меня сюда. |
| This is me nesting... for you because you hate it here. | Это мой вклад... для тебя, потому что тебе все это ненавистно. |
| On the way here, I stopped and I got this. | По пути сюда, я остановился и купил это. |
| Is you who do not belong here. | Это вы не принадлежите этому времени. |
| Sample from the wound here should confirm it. | Образец тканей из раны подтвердит это. |
| Guys, this isn't a literal adaptation here. | Э-э, народ, это же не точная адаптация. |
| You can't even imagine how dangerous it is to make a mistake here. | Вы не представляете, как это страшно - ошибиться. |
| I hate coming back here, Macro. | Не нравится мне это, Макро. |
| It's one of these here houses. | Это в одном из тех домов. |
| When we have completed our task here, I will ask Kroll to destroy it all. | Когда мы закончим здесь наше дело, я попрошу Кролла разрушить все это. |
| I know it's here somewhere. | Я знаю, что это где-то здесь. |
| That's all there is here. | Это всё, что тут есть. |