Just give me the money, we can get out of here. |
Просто дай мне денег, и мы сможем отсюда убраться. |
We'll grab his wallet and get out of here. |
Сцапаем его бумажник, и валим отсюда. |
We're not going to launch them from here. |
А мы не отсюда будем стрелять. |
You tell them we need to get out of here right now. |
Скажите им, что нам нужно быстрее выбраться отсюда. |
It's halfway between here and Bear Mountain. |
Это ровно на середине пути отсюда до Беар Маунтин. |
I'm walking out of here, Xander. |
Сейчас я уйду отсюда, Ксандер. |
Jake, you're going to help me get out of here. |
Джэйк, ты поможешь мне отсюда выбраться. |
I got the feeling that dragon lady wanted you out of here. |
У меня чувство что леди хочет чтобы ты убрался отсюда. |
No, you need to get out of here. |
Нет, ты должна отсюда уехать. |
You give me a call when your high school sweethearts conjure up a plan to get out of here. |
Позвони, когда твои школьные дружки придумают план, как вытащить нас отсюда. |
And it would also be wise to gather your things and leave here... tonight. |
И было бы также целесообразно, чтобы собрать свои вещи и уйти отсюда... сегодня вечером. |
There's an estate one day's ride south from here. |
Он в поместье к югу отсюда в одном дне езды. |
And when the party's in full swing, we get out of here. |
А когда вечеринка будет в самом разгаре, мы свалим отсюда. |
No, parental responsibility is getting them out of here. |
Нет, родительская ответственность - вытащить их отсюда. |
I'm getting out of here and you three are coming with me. |
Я сваливаю отсюда, и вы трое - со мной. |
But means we're busting out of here, tonight. |
Это значит... мы делаем ноги отсюда сегодня. |
I think we should get out of here. |
Думаю, мы должны отсюда сваливать. |
Between here and AWVR substation in Brewster. |
Отсюда и до путевого поста в Брюстере. |
There's no 100% way of escaping from here. |
Это 100% надежный способ сбежать отсюда. |
Listen, you just let me out of here. |
Слушай, просто выпусти меня отсюда. |
No, I can do it from here. |
Нет, я распечатаю прямо отсюда. |
McGee was running her background, but I can access her file from here. |
МакГи проверял ее биографию, но я могу посмотреть его файлы отсюда. |
You couldn't break out of here on your best day. |
Ты не сможешь вырваться отсюда даже в свой лучший день. |
Let's get out of here before the iceberg runs out of fuel. |
Давайте выберемся отсюда, пока у айсберга не кончилось топливо. |
If we make it out of here, I'm transferring to accounting. |
(джастин) Если выберемся отсюда, переведусь в бухгалтерию. |