Just get me out of here and then you can go to hell. |
Вытащи меня отсюда и можешь убираться к чертям. |
I thought you were getting me out of here. |
Я думал, ты вытащишь меня отсюда. |
I'm going to try to get you out of here before they start booking people. |
Я попытаюсь вывести тебя отсюда прежде чем они начнут забирать людей. |
All right, get out of here. |
Да всё в порядке, вали отсюда. |
This rudderless boy withdrew into the woods of New Jersey, not far from here, actually. |
Этот неуправляемый мальчишка пустился в леса Нью-Джерси, кстати, недалеко отсюда. |
Please, get me out of here. |
Прошу, помоги мне выбраться отсюда. |
Streeter, we got to get you out of here. |
Стритер, нужно вывести тебя отсюда. |
Then we probably shouldn't let him be defenseless out here. |
Тогда мы, вероятно, не должны позволить ему выбраться отсюда. |
I know how to get us out of here. |
Я знаю как нам выбраться отсюда. |
Now, please get this stuff out of here. |
А теперь, пожалуйста, забери это отсюда. |
Because I wanted to get out of here. |
Потому что мне хотелось выбраться отсюда. |
That I can get out of here soon. |
И что я скоро смогу отсюда выйти. |
Good. Right, let's get you out of here. |
Ладно, хорошо, давай выметаться отсюда. |
OK, you need to get out of here. |
Ладно, нам нужно выбираться отсюда. |
You have to get out of here. |
Вам всем нужно срочно убираться отсюда. |
Right, first off, we need to get her out of here. |
Так, первым делом, её надо забрать отсюда. |
Let's get Mr. Solomon out of here and please let's move the press back. |
Уводите мистера Соломона отсюда, и уберите прессу. |
All she ever wanted to do was get out of here. |
Все, что она когда-либо хотела это выбраться отсюда. |
I'm not exactly from around here. |
Да я, вообще-то, не отсюда. |
We have to get out of here, please. |
Мы должны уйти отсюда, пожалуйста. |
Coordinates are about a 7-mile hike from here. |
Координаты на расстоянии 7 миль ходьбы отсюда. |
Now we just need to figure a way out of here. |
Теперь нам просто надо придумать, как отсюда выбраться. |
Besides, he'll be born far away from here. |
Да, к тому же, он родится далеко отсюда. |
And there's always a reason for not leaving here. |
И всегда находилась причина не уезжать отсюда. |
Just get me out of here, Nat. |
Просто вытащи меня отсюда, Нэт. |