| Just get me out of here and then you can go to hell. | Вытащи меня отсюда и можешь убираться к чертям. |
| I thought you were getting me out of here. | Я думал, ты вытащишь меня отсюда. |
| I'm going to try to get you out of here before they start booking people. | Я попытаюсь вывести тебя отсюда прежде чем они начнут забирать людей. |
| All right, get out of here. | Да всё в порядке, вали отсюда. |
| This rudderless boy withdrew into the woods of New Jersey, not far from here, actually. | Этот неуправляемый мальчишка пустился в леса Нью-Джерси, кстати, недалеко отсюда. |
| Please, get me out of here. | Прошу, помоги мне выбраться отсюда. |
| Streeter, we got to get you out of here. | Стритер, нужно вывести тебя отсюда. |
| Then we probably shouldn't let him be defenseless out here. | Тогда мы, вероятно, не должны позволить ему выбраться отсюда. |
| I know how to get us out of here. | Я знаю как нам выбраться отсюда. |
| Now, please get this stuff out of here. | А теперь, пожалуйста, забери это отсюда. |
| Because I wanted to get out of here. | Потому что мне хотелось выбраться отсюда. |
| That I can get out of here soon. | И что я скоро смогу отсюда выйти. |
| Good. Right, let's get you out of here. | Ладно, хорошо, давай выметаться отсюда. |
| OK, you need to get out of here. | Ладно, нам нужно выбираться отсюда. |
| You have to get out of here. | Вам всем нужно срочно убираться отсюда. |
| Right, first off, we need to get her out of here. | Так, первым делом, её надо забрать отсюда. |
| Let's get Mr. Solomon out of here and please let's move the press back. | Уводите мистера Соломона отсюда, и уберите прессу. |
| All she ever wanted to do was get out of here. | Все, что она когда-либо хотела это выбраться отсюда. |
| I'm not exactly from around here. | Да я, вообще-то, не отсюда. |
| We have to get out of here, please. | Мы должны уйти отсюда, пожалуйста. |
| Coordinates are about a 7-mile hike from here. | Координаты на расстоянии 7 миль ходьбы отсюда. |
| Now we just need to figure a way out of here. | Теперь нам просто надо придумать, как отсюда выбраться. |
| Besides, he'll be born far away from here. | Да, к тому же, он родится далеко отсюда. |
| And there's always a reason for not leaving here. | И всегда находилась причина не уезжать отсюда. |
| Just get me out of here, Nat. | Просто вытащи меня отсюда, Нэт. |