| Took Reeves' phone, cash from his wallet, and probably waltzed right out of here. | Забрал телефон Ривза, наличку из кошелька, и, вероятно, не торопясь удалился отсюда. |
| Then we can come up with a new plan... one where you walk out of here. | Тогда мы можем составить новый план, по которому ты выйдешь отсюда. |
| Get out of here, I have to work. | Иди отсюда, мне нужно работать. |
| Perhaps I have never get out of here. | Возможно, мне уже никогда не выйти отсюда. |
| The important thing now is getting you and Fatima out of here. | Главное сейчас вытащить тебя и Фатиму отсюда. |
| I want out of here, today. | Я хочу съехать отсюда, сегодня. |
| If you hope to ever get out of here, you will show me. | Если ты надеешься когда-нибудь выбраться отсюда, ты покажешь мне. |
| From here on in, you stay the hell away from my wife. | Отсюда и дальше ты отстанешь к чертям, от моей жены. |
| I had to take all pumps out of here a long time ago. | Мне пришлось убрать отсюда все насосы, уже давно. |
| Hold my hand, so we run from here. | Бери меня за руку, и пойдём отсюда. |
| I thought you were getting rid of the new one here. | Я думал, ты собираешься выжить кое-кого отсюда. |
| Like this, I'll take it from here. | Вот так, я уберу это отсюда. |
| Well, if you look at it from here... | Ну, если взглянуть на него отсюда... |
| But my son walks away from here. | Но мой сын должен уйти отсюда. |
| Please, Father, we have to get you out of here. | Прошу, отец, нам нужно уйти отсюда. |
| So if they break them all down, we can still jump out here. | Если они все потерпят неудачу, мы сможем выпрыгнуть прямо отсюда. |
| Come on, let's find that guy and get out of here. | Да ладно, давайте найдём того парня и уходим отсюда. |
| I like straight lines, going from here to there. | Мне нравятся прямые линии, идущие отсюда туда. |
| Merlin, let me bring you out of here. | Мерлин, давай я вытащу тебя отсюда. |
| I don't see how we'll get Roland's attention from here. | Я не понимаю, как мы привлечем внимание Роланда отсюда. |
| No one here has been subpoenaed. | Никого отсюда не вызывали в суд. |
| We'll make it out of here, I promise. | Мы сделаем его отсюда, обещаю. |
| If Cobra will help us interrogate Lipsky, we'll ensure he gets in and out of here without any trouble. | Если Кобра поможет нам допросить Липски, мы гарантируем, что он войдет и выйдет отсюда без каких-либо проблем. |
| The truck they've pegged will pass three Miles from here. | Грузовик, который они заметили, пройдет в З милях отсюда. |
| Listen, I'm working on a way out of here. | Слушай, я работаю над выходом отсюда. |