| I told you to get out of here. | Я же сказал, топай отсюда. |
| I thought the battle was going to take place far from here. | Я думал, битва будет проходить далеко отсюда. |
| Let's get out of here before 12 angry hybrids decide to pick a fight. | Давай уберемся отсюда, пока 12 разгневанных гибридов не затеяли здесь драку. |
| Our Venetian ships plow the oceans from here to the Orient. | Наши венецианские судна контролируют океан, отсюда и до востока. |
| Drop that jug o' voodoo and let's get out of here. | Бросай это вуду-колдовство и пошли отсюда быстрее. |
| But you're here to see if I decided to go out... with a bang. | Но вы здесь посмотреть не решил ли я выйти отсюда... с треском. |
| We can still make it out of here. | Мы все еще сможем отсюда выбраться. |
| He might get us out of here. | Если бы он нас отсюда вызволил, было бы здорово. |
| Doing my six months in here and getting the hell out. | Отбываю свои полгода и сваливаю отсюда к чертям. |
| She'll know a way out of here. | Она должна знать, как отсюда выбраться. |
| I couldn't get you out of here. I'll be all right. | Не смог я вытащить тебя отсюда - Ничего. |
| I pulled him over last night about a quarter mile from here. | Я остановил его прошлой ночью в четверть мили отсюда. |
| We'd better get out of here, Pero. | Нам надо уходить отсюда, Перо. |
| Now get out of here and give me the best you can. | А теперь выметайтесь отсюда и покажите мне класс. |
| While we were passing by, we saw a light coming from here. | Когда мы проходили мимо, мы увидели свет, исходящий отсюда. |
| We just have to get from here to the escape pods. | Нам просто нужно добраться отсюда к спасательным капсулам. |
| We've to get out of here and make further plans. | Мы должны уйти отсюда и придумать, что делать дальше. |
| I'll be driving you module from here. | Я буду управлять вашим модулем отсюда. |
| We cover the story from here until we get the proper vehicles, Jack. | Мы будем освещать события отсюда, пока не достанем подходящую машину, Джек. |
| Or we could just get out of here. | Или мы просто можем свалить отсюда. |
| Start here and clean to the back. | Начинайте отсюда и чистите до конца. |
| One more thing - there was another couple murdered a mile from here an hour ago. | Еще одна вещь - в миле отсюда час назад была убита одна пара. |
| She's in a house about 6 blocks from here. | Она в доме примерно в шести кварталах отсюда. |
| You may not know this, but we can't phone from here. | Наверное, вы не знаете, но отсюда нельзя позвонить. |
| Leave here without my consent and all of musical society will know of the degenerate, Robert Frobisher. | Уедешь отсюда без моего позволения, и всё музыкальное сообщество узнает о дегенерате Роберте Фробишере. |