I told you to get out of here. |
Я же сказал, топай отсюда. |
I thought the battle was going to take place far from here. |
Я думал, битва будет проходить далеко отсюда. |
Let's get out of here before 12 angry hybrids decide to pick a fight. |
Давай уберемся отсюда, пока 12 разгневанных гибридов не затеяли здесь драку. |
Our Venetian ships plow the oceans from here to the Orient. |
Наши венецианские судна контролируют океан, отсюда и до востока. |
Drop that jug o' voodoo and let's get out of here. |
Бросай это вуду-колдовство и пошли отсюда быстрее. |
But you're here to see if I decided to go out... with a bang. |
Но вы здесь посмотреть не решил ли я выйти отсюда... с треском. |
We can still make it out of here. |
Мы все еще сможем отсюда выбраться. |
He might get us out of here. |
Если бы он нас отсюда вызволил, было бы здорово. |
Doing my six months in here and getting the hell out. |
Отбываю свои полгода и сваливаю отсюда к чертям. |
She'll know a way out of here. |
Она должна знать, как отсюда выбраться. |
I couldn't get you out of here. I'll be all right. |
Не смог я вытащить тебя отсюда - Ничего. |
I pulled him over last night about a quarter mile from here. |
Я остановил его прошлой ночью в четверть мили отсюда. |
We'd better get out of here, Pero. |
Нам надо уходить отсюда, Перо. |
Now get out of here and give me the best you can. |
А теперь выметайтесь отсюда и покажите мне класс. |
While we were passing by, we saw a light coming from here. |
Когда мы проходили мимо, мы увидели свет, исходящий отсюда. |
We just have to get from here to the escape pods. |
Нам просто нужно добраться отсюда к спасательным капсулам. |
We've to get out of here and make further plans. |
Мы должны уйти отсюда и придумать, что делать дальше. |
I'll be driving you module from here. |
Я буду управлять вашим модулем отсюда. |
We cover the story from here until we get the proper vehicles, Jack. |
Мы будем освещать события отсюда, пока не достанем подходящую машину, Джек. |
Or we could just get out of here. |
Или мы просто можем свалить отсюда. |
Start here and clean to the back. |
Начинайте отсюда и чистите до конца. |
One more thing - there was another couple murdered a mile from here an hour ago. |
Еще одна вещь - в миле отсюда час назад была убита одна пара. |
She's in a house about 6 blocks from here. |
Она в доме примерно в шести кварталах отсюда. |
You may not know this, but we can't phone from here. |
Наверное, вы не знаете, но отсюда нельзя позвонить. |
Leave here without my consent and all of musical society will know of the degenerate, Robert Frobisher. |
Уедешь отсюда без моего позволения, и всё музыкальное сообщество узнает о дегенерате Роберте Фробишере. |