Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Look, it's not that far from here to the tunnel. Слушайте, отсюда недалеко до туннеля.
She was in a hospital six miles away from here. Она была в больнице в шести милях отсюда.
I guess we follow your idea and we get out of here. Последуем твоему предложению и свалим отсюда.
You guys got to get out of here. Вам, ребята, надо выбирать отсюда.
Mariah Dillard walked out of here today because of you. Марая Диллард выйдет сегодня отсюда из-за тебя.
Come, we must get out of here. Давай, нам надо убираться отсюда.
Probably followed your truck from here, took 'em out once they left the county road, man. Возможно, проследили твой грузовик отсюда, а потом подождали, пока они свернут на просёлочную дорогу.
About a half mile southwest of here. Около восьмисот метров к юго-западу отсюда.
We can see Ottilie's driveway from here. Отсюда мы увидим, как подъезжает Оттили.
My associate, Avi, was driving 'em out here. Мой коллега, Ави, вывез их отсюда.
By making his crimes public and ensuring that he never works here again. Делая его преступления публичными и обеспечивая его бессрочное увольнение отсюда.
The sooner I'm away from here, the better. Чем скорее я уйду отсюда, тем лучше.
It's only 10 miles from here, the next town. Это всего в десяти милях отсюда, в следующем городке.
Just get out of here before I report you. Просто убирайтесь отсюда, прежде чем я сообщу о вас.
That's why I'm trying to get you out of here. Вот поэтому я и стараюсь тебя отсюда вызволить.
To get out of here we need to camouflage. Для того, чтобы выйти отсюда нам нужно замаскироваться.
Gas with the same chemical marker found on the boat and the girl was stolen from here two weeks ago. Топливо с тем же химическим индикатором, который нашли на лодке и девушке, было украдено отсюда две недели назад.
You don't stray too far from here yourself. Да и тоже не далеко отсюда.
They were born here, and have never left. Они родились здесь и никогда отсюда не выходили.
None of you here will be able to leave this place alive. Никто из вас не сможет уйти отсюда живым.
He can't answer because he's not here. Он не может отвечать потому, что он не отсюда.
April... should not leave here, never. Эйприл! Отсюда тебя никто не выгонит! Никогда.
Don't let me interrupt, but I have to move in here now. Не хочу вас прерывать, но мне нужно съехать отсюда сейчас же.
From here right through the front of the train. Отсюда и прямо в начало поезда.
Let's do this thing quick then we're out of here. Сделаем всё по-быстрому и уедем отсюда.