Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
That only leaves us about ten minutes to sneak maw maw out of here. У нас будет всего минут десять, чтобы вытащить Мо-Мо отсюда.
This is a menu from a 24-hour Chinese restaurant 2 blocks from here. Это меню из круглосуточного китайского ресторана в двух кварталах отсюда.
It would be helpful if everybody just got out of here now. Нам бы помогло, если бы вы все ушли отсюда.
I can almost hear what's inside from here. Ну, то, что внутри - мне и отсюда почти что слышно.
I'm real, and we're getting you out of here. Я - реальность, и мы вытащим тебя отсюда.
Get out of here before anyone sees you. Сматывайся отсюда, пока тебя не убили.
Take her away from here, and leave us in peace. Забирай её отсюда, и оставь нас в покое.
Let me out of here before I throw up. Выпустите меня отсюда, пока меня не стошнило.
Sherman, should get you out of here before you touch yourself. Шерман, я должен увести тебя отсюда, пока ты не дотронулся до другого себя.
Lins, I've got to get out of here. Лин, мне надо удрать отсюда.
You must leave here... without me. Ты должен уходить отсюда... без меня.
It's a small town halfway between here And the oregon border. Это городок на полпути отсюда до границы Орегона.
I don't even know how to get the two of them out here. Я не понимаю даже, как вывести отсюда этих двоих.
They're never going to let us get out of here alive now. Они никогда не позволят нам уйти отсюда живыми.
We do a live broadcast... right from here. Мы сделаем... прямой эфир... прямо отсюда.
We're free. Let's get out of here. Мы свободны, давайте убираться отсюда.
Finish up your business and get out of here. Заканчивайте свои дела и выметайтесь отсюда.
Be cool, and I will try to get you out of here alive. Будь посговорчивее, и я попробую вытащить тебя отсюда живым.
The moves you made in here for the club added another 30. Ваши действия отсюда на благо клуба добавили ещё 30 лет.
I have enough to shut down every charter from here to Belfast. Этого мне будет достаточно, чтобы прикрыть все отделения отсюда до Белфаста.
I don't think I can shoot him from here. Вряд ли я могу попасть в него отсюда.
Not very far from here, near the Iron Mountains. Недалеко отсюда, у подножья железных гор.
From here we'll seek the path where the three princesses were kidnapped. Отсюда будем искать дорогу, по которой унесли наших жен.
Get me out of here, I'll tell you everything I know. Выпустите меня отсюда, я расскажу вам все, что знаю.
Now, none of you is to leave here. Теперь, никому не выходить отсюда.