Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
1000 kilometres due south of here is the Mldway Sea. 1000 км на юг отсюда находится атолл Мидуэй.
From here, they'll make the hardest part of the ascent right up to the glaciers. Отсюда они совершают самую трудную часть восхождения, прямо к ледникам.
So her attacker moved her from here, through into the front room. Значит нападающий передвинул ее отсюда, в гостиную.
I remember leaving here, thinking... Я помню как уходил отсюда, думал...
We're leaving here together, solnishko. Мы уйдём отсюда вместе, солнышко.
I guess I'm just jealous 'cause you got away from here. Просто завидую, ведь ты уехал отсюда.
Or they'll come and get us out of here again. Иначе они придут и уведут нас отсюда.
That's strange, he left here at 6. Странно. Он уехал отсюда в шесть.
You're going to leave here thinking that you need to worry about me. Ты уйдёшь отсюда думая, что тебе стоит беспокоится на мой счёт.
You can help them, but you have to get out of here first. Ты можешь помочь им, но сначала тебе надо выбраться отсюда.
Electricity's still coming off her. I can feel it from here. Из неё течёт электричество, я это отсюда чувствую.
Now get out of here 'fore I cut you. Так что вали отсюда, пока я не прирезал тебя.
I have to get away from here, Peg. Мне надо уехать отсюда, Пэг.
That guy Phillips is clearing out of here tonight. Этот парень, Филипс, сваливает отсюда этой же ночью.
How long you been out here? Как долго вы уже здесь? - Я и не уходила отсюда.
Hope you have a plan o get him out of here. Надеюсь, у тебя есть план, как унести его отсюда.
I will carry you out of here on my back if I have to. Я тебя вытащу отсюда силком, если придётся.
Now you get on out of here right now, or I'm calling the Sheriff. Убирайся отсюда сейчас же... или я вызову шерифа.
Fine, but I want to get out of here. Очень красиво, но я хочу уйти отсюда.
You should get out of here, man. Тебе лучше сваливать отсюда, дружище.
You, get out of here. [Новикова] Ты. Убирайся отсюда.
Mr. Sulu, get us out of here. Мистер Сулу, вытащите нас отсюда.
And if you're right, she may well be several million miles from here. Если ТЫ прав, то она может быть за миллион миль отсюда.
And get him out of here, via his desk. И уберите его отсюда... Вместе со столом.
Nobody leaves here until I say they can be discharged. Никто не уйдёт отсюда, пока я не скажу, что их можно выписывать.