1000 kilometres due south of here is the Mldway Sea. |
1000 км на юг отсюда находится атолл Мидуэй. |
From here, they'll make the hardest part of the ascent right up to the glaciers. |
Отсюда они совершают самую трудную часть восхождения, прямо к ледникам. |
So her attacker moved her from here, through into the front room. |
Значит нападающий передвинул ее отсюда, в гостиную. |
I remember leaving here, thinking... |
Я помню как уходил отсюда, думал... |
We're leaving here together, solnishko. |
Мы уйдём отсюда вместе, солнышко. |
I guess I'm just jealous 'cause you got away from here. |
Просто завидую, ведь ты уехал отсюда. |
Or they'll come and get us out of here again. |
Иначе они придут и уведут нас отсюда. |
That's strange, he left here at 6. |
Странно. Он уехал отсюда в шесть. |
You're going to leave here thinking that you need to worry about me. |
Ты уйдёшь отсюда думая, что тебе стоит беспокоится на мой счёт. |
You can help them, but you have to get out of here first. |
Ты можешь помочь им, но сначала тебе надо выбраться отсюда. |
Electricity's still coming off her. I can feel it from here. |
Из неё течёт электричество, я это отсюда чувствую. |
Now get out of here 'fore I cut you. |
Так что вали отсюда, пока я не прирезал тебя. |
I have to get away from here, Peg. |
Мне надо уехать отсюда, Пэг. |
That guy Phillips is clearing out of here tonight. |
Этот парень, Филипс, сваливает отсюда этой же ночью. |
How long you been out here? |
Как долго вы уже здесь? - Я и не уходила отсюда. |
Hope you have a plan o get him out of here. |
Надеюсь, у тебя есть план, как унести его отсюда. |
I will carry you out of here on my back if I have to. |
Я тебя вытащу отсюда силком, если придётся. |
Now you get on out of here right now, or I'm calling the Sheriff. |
Убирайся отсюда сейчас же... или я вызову шерифа. |
Fine, but I want to get out of here. |
Очень красиво, но я хочу уйти отсюда. |
You should get out of here, man. |
Тебе лучше сваливать отсюда, дружище. |
You, get out of here. |
[Новикова] Ты. Убирайся отсюда. |
Mr. Sulu, get us out of here. |
Мистер Сулу, вытащите нас отсюда. |
And if you're right, she may well be several million miles from here. |
Если ТЫ прав, то она может быть за миллион миль отсюда. |
And get him out of here, via his desk. |
И уберите его отсюда... Вместе со столом. |
Nobody leaves here until I say they can be discharged. |
Никто не уйдёт отсюда, пока я не скажу, что их можно выписывать. |