| You will eat here and go to school from here. | Ты будешь тут есть и ходить отсюда в школу. |
| Our job here today is to clear all the tunnels between here and One Police Plaza. | Сегодня наша работа - зачистить все тоннели отсюда и до Полис-Плаза 1. |
| From here he went and came back here after a service in the Soviet Army (1954-1956). | Отсюда пошел и сюда же вернулся после службы в Советской Армии (1954-1956). |
| A race starting here, were we are now on the western seaboard, right across Japan, that's 400 miles, to a mountain here. | Гонка начнется отсюда, на западном побережье, где мы сейчас и находимся, через всю Японию, что составляет 645 км, до этой горы. |
| Those people who don't belong here, get them out of here. | Убери отсюда всех, кто не касается расследования. |
| Bartender keeps sending out more rounds from here and here. | Бармен отправляет всё новые и новые, отсюда и отсюда. |
| Chariots will mark the second wave, from here and here. | Колесницы пойдут второй волной, отсюда и отсюда. |
| People think science is here, but it is also here. | Люди думают, что наука - она отсюда, но она - и отсюда. |
| Language coming from here, not from here. | Язык идет отсюда, а не отсюда. |
| Luke I can out of here, I swear, I can remove Luke here. | Я помогу Люку выбраться отсюда, Клянусь, я заберу Люка отсюда. |
| In this library, that's from about here roughly to about here. | В библиотеке это приблизительно отсюда и примерно досюда. |
| I've got the scar, here till here. | У меня шрам, отсюда досюда. |
| You know, I designed it from here. I never leave here, man. | Я разработал ее здесь, я никогда не выходил отсюда, чувак. |
| Gideon, I don't care how we got here, just time-jump us out of here, now. | Гидеон, не важно, как мы сюда попали, просто унеси нас отсюда сейчас же. |
| Jack, put down your rifle, and let me walk you out of here before they get here. | Джек, положи винтовку, и позволь мне вывести тебя отсюда, пока они сюда не добрались. |
| Well, I better get out of here and hide in Ashley's room before she gets here. | Ну, я лучше уйду отсюда и скроюсь в комнате Эшли прежде, чем она доберется сюда. |
| Now, Mr. Arkin fell as he was firing here on the landing, while another member of the task force rushed in and fired three shots from here. | Мистер Аркин упал, так как стрелял, находясь на лестнице, в то время, как другой оперативник вбежал и сделал три выстрела отсюда. |
| Erm, I don't know if you'll agree, but I think he's saying here, something like "hello there" and "get out of here", in a more-or-less New England accent. | Я не знаю, согласитесь ли вы, но я думаю, что он говорит здесь: что-то типа "привет всем" и "убирайтесь отсюда", с более или менее Ново-Англиийским акцентом. |
| I have to drive that car all the way from here, on the outskirts of Sheffield, to a pigeon loft here, in Rotherham. | Мне необходимо добраться на этой "машине" отсюда, с окраин Шеффилда, до голубятни, расположенной здесь, в Роттердаме. |
| Let's start all the way here in Belfast, now, here it is. | Итак, начнём, пожалуй, отсюда, с Белфаста, вот он. |
| I can keep Mobius busy from here and give you enough time to get to the bridge and out of here. | Я могу занять Мёбиуса и дать Вам достаточно времени, чтобы добраться до моста и выбраться отсюда. |
| He took them from their tombs here and reburied them 300 miles away, next to his new city, here. | Извлек их из гробниц и перезахоронил в трехстах милях отсюда, рядом с новой столицей. |
| Grounders are here, an army 300 strong camped less than a mile from here. | Армия в количестве 300 человек стала лагерем в миле отсюда. |
| All these people here are prisoners, and I swore I'd get my brother out of here. | Все эти люди пленники, я клянусь, что заберу брата отсюда. |
| So the car service was going to pick up Gensler, the courier, from the airport here, take him to the lab here... | Итак, такси должно было подобрать Генслера, курьера, отсюда, из аэропорта, и отвезти сюда, в лабораторию... |