If you put the gun down... and let her go... you can still get out of here alive. |
Если опустите пистолет и освободите её, сможете выбраться отсюда живой. |
Walk out of here with your hero hair intact, and never come back. |
Иди отсюда со своей геройской нетронутой укладкой, и никогда не возвращайся. |
It's not far from here where we might take refuge. |
Недалеко отсюда, там мы сможем найти убежище. |
Course you did, man, because the assailant fired from here. |
Разумеется, здесь, потому что нападавший стрелял отсюда. |
People from around here... knew each other. |
Люди отсюда... знали друг друга. |
We're not leaving here without Ricky. |
Мы не уйдём отсюда без Рики. |
Let's go get Mary and get out of here... |
Давай заберём Мери и свалим отсюда... |
Someone must have thought the Allied invasion would take place here. |
Кто-то полагал, что вторжение союзников начнётся именно отсюда. |
The boundary's about 500 meters from here. |
Граница приблизительно в пятистах метрах отсюда. |
That thinny was my ticket out of here. |
Этот Разрыв был моим билетом отсюда. |
Betty says you're from around here. |
Бетти сказала что вы откуда-то отсюда. |
Ma'am, I think we should call back the chopper and get you out of here. |
Мэм, думаю, мы должны отозвать вертолет и вывести вас отсюда. |
I need to get out of here. |
Я. Мне нужно уйти отсюда. |
Does she live far from here? |
Она живёт далеко отсюда? - За церковью. |
Even those born here look for somewhere else to live. |
Даже те, кто здесь родился, бегут отсюда. |
All right, let's find this button and get out of here. |
Ладно, найдём пуговицу и валим отсюда. |
It's much easier to let us do it here. |
Гораздо легче позволить нам сделать это отсюда. |
There must be a way to get a message out of here. |
Должен быть способ послать отсюда сообщение. |
He's welcome to go back to his musty old mansion far away from here. |
Он может вернуться в свой затхлый старый особняк, который находится далеко отсюда. |
Now get out of here and let me go. |
А теперь убирайся отсюда и отпусти меня. |
Minor is dangerous, it should be here. |
Малой опасен, его нужно убрать отсюда. |
When the father returns, I leave here. |
Когда отец вернется, я уеду отсюда. |
Get out of here a man can take care of myself. |
Выйдешь отсюда человеком, сможешь о себе позаботиться. |
I can tell from here a tremendous crowd. |
Уже отсюда видно, что много народа. |
But don't you worry, we'll get out of here. |
Но не беспокойтесь, мы выйдем отсюда. |