Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Look, no-one gets out of here until these guys can talk to the LA Police. Слушай, никто не выйдет отсюда, пока эти парни не смогут поговорить с полицией Лос-Анджелеса.
Well, he walked out of here, so somebody did. Ну, он ушел отсюда, значит кто-то это сделал.
I've got to get out of here, Katie. Мне нужно выбраться отсюда, Кэти.
It's... time to get out of here. Это... Это время, чтобы выбраться отсюда.
You have to get out of here, now. Ты должен убраться отсюда, немедленно.
He's homeschooling her, they're living under aliases far away from here. Он обучает ее на дому, они живут под псевдонимами далеко отсюда.
The Doctor has some sort of device that could get him out of here. У Доктора есть некое устройство, которое может вытащить его отсюда.
There's been no report of any accident on any possible route from here to London. Ни на одном маршруте отсюда до Лондона не было сообщений об авариях.
UNIT Control, I want a route cleared from here to the Space Centre. Управление ЮНИТа, очистите путь отсюда до космического центра.
The best idea is for us to get out of here, quickly. Лучше всего нам будет выбраться отсюда, и побыстрее.
Tell me what's going on, or I am out of here. Скажи мне, что происходит, или я ухожу отсюда.
They dragged him out of here, and he was screaming for a long time. Они вытащили его отсюда, и он кричал очень долго.
Well, we might as well start in here. Так, мы могли бы начать отсюда.
And I can't get into that computer from here. А я не могу разобраться с этим компьютером отсюда.
Just let's get out of here and go find my friends. Просто давай уйдем отсюда и найдем моих друзей.
Then let's get the information and get out of here. Тогда давайте найдем информацию и свалим отсюда.
Dude, save the jokes for after you get me out of here. Чувак, прибереги свои шутки для случая, когда ты вытащишь меня отсюда.
I'm strong enough to do the spell from out here. Я достаточно сильна, чтобы сделать заклинание подальше отсюда.
Five kilometers from here, heading straight to us. Пять километров отсюда, направляется прямо к нам.
It was from here, Montreal. Оно пришло отсюда, из Монреаля.
He ran from here like a whipped dog. Он сбежал отсюда, поджав хвост.
We should get the fuel, so we can get out of here. Надо забрать топливо, а то не выберемся отсюда.
OK, Mr Dutta, I've got to get you out of here. Итак, мистер Дутта, надо вытащить вас отсюда.
We just... need to find a way out of here. Нам просто... нужно найти выход отсюда.
You know, I think I'm getting out of here for a while. Знаешь, я подумываю свалить отсюда на время.