| Signal emanating from a location nearly 70 miles from here. | Поймал. Сигнал подается километрах в 100 отсюда. |
| The best vanilla still comes from here. | Самый лучший майоран Чили - отсюда. |
| With Jason's - Help me get out of here. | Джейсона - Помоги мне отсюда выбраться. |
| Which means, we're permanently stuck down here. | Что означает, нам отсюда не выбраться. |
| Passenger and Express trains halt here. | Отсюда отправляются пригородные поезда и поезда-экспрессы. |
| It's better to leave here earlier when you are still young. | Лучше уезжать отсюда, пока ты еще молод. |
| Please? You've got to get me out of here. | Пожалуйста, вы должны вытащить меня отсюда. |
| Any place, just to be far from here. | Куда угодно, лишь бы подальше отсюда. |
| All right, hurry up and get out of here. | Ладно, поторопись и уходи отсюда. |
| I'll take it from here, Peter. | Я заберу это отсюда, Питер. |
| From here to the eyes and ears of the 'verse. | Отсюда к глазам и ушам вселенной. |
| Get him out of here before he starts to stink. | Убёритё ёго отсюда, прёждё чём он начнёт смёрдёть. |
| I'll track Tiny's beacon and direct you from here. | Я отслежу маячок Тайни и направлю вас отсюда. |
| They wanted us to get the weapon out of here so they could steal it. | Они хотели, чтобы оружие вывезли отсюда, и они могли украсть его. |
| At least give me your car so I can get out of here. | Ну хоть дай мне машину, чтоб я смог уехать отсюда. |
| You have to take her away, far from here. | Ты должен забрать ее, подальше отсюда. |
| All right, dickless, phase one starts here. | Ну ладно, слюнтяи, первая фаза начинается отсюда. |
| I could get him away from here. | Я могла бы увезти его отсюда. |
| I've wanted to leave ever since I got here. | А я всегда хотела отсюда уехать. |
| Come on, we've got to get him out of here. | Давай, мы должны вытащить его отсюда. |
| Now that we understand each other, let's get out of here. | Теперь, когда мы друг друга поняли, уйдем отсюда. |
| Me too, if I ever get a chance to get out of here. | Я тоже, если когда-нибудь выберусь отсюда. |
| We could cover the area from here to the border. | Мы прикроем район отсюда и до границы. |
| Two, we can't get out of here. | Второе: нам отсюда не выбраться. |
| Okay. One, we've got to get out of here. | Первое: нам нужно отсюда выбраться. |