| Not stuck in here, you're not. | Да, если не выберетесь отсюда. |
| Italian border, from here all the way up to Switzerland. | Итальянская граница, отсюда все дороги ведут в Швейцарию. |
| That's just 20 kilometers from here. | Это всего лишь в 20 километрах отсюда. |
| I need to get out of here, inspector. | Мне нужно выйти отсюда, инспектор. |
| You're not trying very hard to get out of here. | Ты не очень-то и стараешься выбраться отсюда. |
| Just get me out of here before all the kids descend this weekend. | Просто выпустите меня отсюда, прежде чем все дети нагрянут в выходные. |
| Well, there has to be some other way out of here. | Но должен же быть другой способ отсюда выйти. |
| But I do own a large vacant lot not far from here. | Но у меня есть большой пустующий участок земли неподалеку отсюда. |
| I'm out of here, as you can see. | Я сьезжаю отсюда, как вы видите. |
| The Ark found some old records that show a supply depot not too far from here. | Ковчег нашел какие-то старые записи, на которых показан склад, недалеко отсюда. |
| I think she might be our way out of here. | Думаю, она может быть нашим пропуском отсюда. |
| In other words, when we get out of here. | Другими словами, когда мы отсюда выберемся. |
| Well, the secret service tried to drag her out of here, but it was impossible. | Секретная служба пыталась увести ее отсюда, но это невозможно. |
| No one ever leaves here, child. | Никто никогда не уйдет отсюда, дитя. |
| And this will help Beth Ann's dad get us out of here. | И это поможет отцу Бэт Энн вытащить нас отсюда. |
| Get your bucket and get out of here. | Живо за ведро и выметайся отсюда. |
| I wish we had him out of here. | Я хотел бы, чтобы мы убрали его отсюда. |
| That's probably our best way out of here. | Это возможно наш лучший путь отсюда. |
| I'll be right here until you talk to me. | Я не уйду отсюда, пока вы со мной не поговорите. |
| It says here that my ancestors drove them from this place and made it a fortress of their own. | Здесь сказано, что мои прародители изгнали их отсюда и основали собственную крепость. |
| We need to leave here now. | Мы должны уйти отсюда сейчас же. |
| I'm not moving from here, even if there's another Holocaust. | Я не уеду отсюда даже, если снова начнётся холокост. |
| If you move her from here, my spell will break. | Если ты переместишь ее отсюда, мой заклинание сломается. |
| I intend to be far away from here by then. | Я собираюсь быть далеко отсюда к тому времени. |
| So he's kind of stuck in here. | Поэтому он вроде как не может выйти отсюда. |