Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
But your life and lands are far from here. Но твой дом и земли далеко отсюда.
Come on, get out of here. Да ладно, идите уже отсюда.
As soon as I graduate, I'm out of here. Как только закончу учиться, я свалю отсюда.
With luck, we'll be out of here by the last race. При удаче мы выберемся отсюда с последним заездом.
If it gets us out of here before the owner comes back, yes. Если это поможет нам убраться отсюда, пока не вернулся хозяин, то да.
It'll be a big day in my life when I move out of here. День, когда я уеду отсюда, будет лучшим днем в моей жизни.
Yes, I can even read them from here. Ясные, я читаю их прямо отсюда.
Honey, let me just go get him out of here. Милый, я только уведу его отсюда.
I'll deal with that situation as soon as I get out of here. Я разберусь с этой ситуацией сразу, как только выберусь отсюда.
Five more minutes then we're out of here. Ещё пять минут, и мы уходим отсюда.
There's an interstate ramp a block away from here. В квартале отсюда въезд на шоссе.
We lived 500 miles from here. Мы жили в 500 милях отсюда.
It would be a hustle to go every day from here. Нет, тяжело будет каждый день ездить в Мадрид отсюда на работу.
A witness saw a tall, dark-haired man leaving here around 2:30 yesterday. Свидетель видел высокого, темноволосого мужчину, выходящего отсюда вчера около 2:30.
They're shutting down every intersection here to Brooklyn. Перекрыты все перекрёстки отсюда до Бруклина.
It would take an angel to get either of us out of here. Чтобы вытащить отсюда любого из нас, нужен ангел.
Stay away from here, OK. И держись отсюда подальше, ясно.
It's almost eleven... and from here to the University we've got... Уже почти 11... и отсюда до Университета вам нужно...
We will get out of here, Mr. Hunter. Мы выберемся отсюда, г-н Хантер.
Mr. Hornblower would've got us out of here. Г-н Хорнблоуэр вытащил бы нас отсюда.
The only way to leave here alive is to cooperate. Единственный способ уйти отсюда живым это сотрудничать.
Man, get your hands out of here. Чувак, убери свои руки отсюда.
Somebody pulled out of here in a hurry. Кто-то убирался отсюда в большой спешке.
I want out of here, and I want back to New York. Я хочу уйти отсюда и вернуться в Нью-Йорк.
We're not leaving here without Maurice. Мы не уйдем отсюда без Мориса.