| I love you too, but get down here. | Я тебя тоже, но спускайся отсюда. |
| You go. I'll take her out of here. | Иди, я уведу её отсюда. |
| I beg of you, let the young master depart from here. | Умоляю Вас, позвольте молодому мистеру уехать отсюда. |
| Nimitz lives 30 minutes from here, so... clock starts now. | Нимитц живет в 30 минутах отсюда, так что... время пошло. |
| That's the fastest way we can get out of here. | Так мы быстрее сможем уехать отсюда. |
| Look, you've got to get out of here one way or the other. | Смотрите, вам так или иначе надо отсюда выбраться. |
| First, we must get out of here. | Во-первых, мы должны выбраться отсюда. |
| Somebody just spotted a little kid with Matthew's description a few blocks from here. | Кто-то только что заметил мальчишку, похожего на Мэттью в паре кварталов отсюда. |
| There is a sugar refinery two miles from here. | В двух милях отсюда есть сахароперерабатывающий завод. |
| Please take this out of here. | Прошу тебя, унеси это отсюда. |
| Just one of you take it, and let's get out of here. | Один из вас его примет, и поедем отсюда. |
| Your house is an hour's drive from here. | Ваш дом в часе езды отсюда. |
| Just leave me here and make a run for it. | Оставьте меня здесь и бегите отсюда изо всех сил. |
| The distance from here to the medical bay is 100 feet. | Медицинский отдел в ста футах отсюда. |
| There's nothing more we can do from here. | Отсюда мы ничего не можем сделать. |
| There's a mental hospital about ten miles away from here. | В 15-ти километрах отсюда есть психиатрическая лечебница. |
| Jessie, if you need more time, there's no need to rush out of here. | Джесси, если вам нужно больше времени, не стоит сбегать отсюда. |
| Noam, get me out of here. | Ноам, я хочу чтобы ты меня отсюда вытащил. |
| But maybe I can stop his body long enough for us to get out of here. | Ќо может быть, мне удастьс€ задержать его самого, настолько долго, чтобы мы могли выбратьс€ отсюда. |
| It's that slum 30 miles north of here. | Это та трущоба, в 30 милях к северю отсюда. |
| Four blocks from here, right in the heart of the Capital. | В четырёх кварталах отсюда, прямо в центре столицы. |
| Once we are out of here, we can destroy the Daleks. | Как только мы выйдем отсюда, мы сможем уничтожить Далеков. |
| Go on, guys, get out of here. | Давайте, парни, валите отсюда. |
| Every cent or you won't walk out of here. | Все до цента или ты не выйдешь отсюда. |
| We have everything under control from here. | У нас есть все, чтобы контролировать отсюда. |